|

GENESIS
CHAPTER
1
1
In the beginning God created the heauen and the earth.
2 And the earth was without forme and voide, and darkenesse was vpon the deepe,
and the Spirit of God moued vpon ye waters.
3 Then God saide, Let there be light: And there was light.
4 And God sawe the light that it was good, and God separated the light from the
darkenes.
5 And God called the light, Day, and the darkenes, he called Night. So the
euening and the morning were the first day.
6 Againe God saide, Let there be a firmament in the middes of the waters: and
let it separate the waters from the waters.
7 Then God made the firmament, and separated the waters, which were vnder the
firmament, from the waters which were aboue the firmament; it was so.
8 And God called the firmament Heauen. So the Euening and the morning were the
seconde day.
9 God saide againe, Let the waters vnder the heauen be gathered into one place,
and let the dry land appeare; it was so.
10 And God called the dry land, Earth, and he called the gathering together of
the waters, Seas: and God sawe that it was good.
11 Then God said, Let the earth bud foorth the bud of the herbe, that seedeth
seede, the fruitfull tree, which beareth fruite according to his kinde, which
hath his seede in it selfe vpon the earth; it was so.
12 And the earth brought foorth the bud of the herbe, that seedeth seede
according to his kind, also the tree that beareth fruite, which hath his seede
in it selfe according to his kinde: and God sawe that it was good.
13 So the euening and the morning were the third day.
14 And God said, Let there be lightes in the firmament of the heauen, to
separate the day from the night, and let them be for signes, and for seasons,
and for dayes and yeeres.
15 And let them be for lightes in the firmament of the heauen to giue light vpon
the earth; it was so.
16 God then made two great lightes: the greater light to rule the day, and the
lesse light to rule the night: he made also the starres.
17 And God set them in the firmament of the heauen, to shine vpon the earth,
18 And to rule in the day, and in the night, and to separate the light from the
darkenes: and God sawe that it was good.
19 So the euening and the morning were the fourth day.
20 Afterward God said, Let the waters bring foorth in abundance euery creeping
thing that hath life: and let the foule flie vpon the earth in the open
firmament of the heauen.
21 Then God created the great whales, and euery thing liuing and mouing, which
the waters brought foorth in abundance according to their kinde, and euery
fethered foule according to his kinde: and God sawe that it was good.
22 Then God blessed them, saying, Bring foorth fruite and multiplie, and fill
the waters in the seas, and let the foule multiplie in the earth.
23 So the euening and the morning were the fift day.
24 Moreouer God said, Let the earth bring foorth the liuing thing according to
his kinde, cattell, and that which creepeth, and the beast of the earth,
according to his kinde; it was so.
25 And God made the beast of the earth according to his kinde, and the cattell
according to his kinde, & euery creeping thing of the earth according to his
kind: & God saw that it was good.
26 Furthermore God said, Let vs make man in our image according to our likenes,
and let them rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen,
and ouer the beastes, and ouer all the earth, and ouer euery thing that creepeth
and moueth on the earth.
27 Thus God created the man in his image: in the image of God created he him: he
created them male and female.
28 And God blessed them, and God said to them, Bring forth fruite and multiplie,
and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer
the foule of the heauen, & ouer euery beast that moueth vpon the earth.
29 And God said, Beholde, I haue giuen vnto you euery herbe bearing seede, which
is vpon al the earth, and euery tree, wherein is the fruite of a tree bearing
seede: that shall be to you for meate.
30 Likewise to euery beast of the earth, and to euery foule of the heauen, and
to euery thing that moueth vpon the earth, which hath life in it selfe, euery
greene herbe shall be for meate; it was so.
31 And God sawe all that he had made, and loe, it was very good. So the euening
and the morning were the sixt day.
CHAPTER
2
1 Thus the heauens and the earth were finished, and all the host of them.
2 For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth
day he rested from al his worke, which he had made.
3 So God blessed the seuenth day, & sanctified it, because that in it he had
rested from all his worke, which God had created and made.
4 These are the generations of the heauens and of the earth, when they were
created, in the day that the Lorde God made the earth and the heauens,
5 And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of
the field, before it grewe: for the Lorde God had not caused it to raine vpon
the earth, neither was there a man to till the ground,
6 But a myst went vp from the earth, and watered all the earth.
7 The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his
face breath of life, and the man was a liuing soule.
8 And the Lord God planted a garden Eastward in
Eden
, and there he put the man whom he had made.
9 (For out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree pleasant to the
sight, and good for meate: the tree of life also in the middes of the garden,
and the tree of knowledge of good and of euill.
10 And out of
Eden
went a riuer to water the garden, and from thence it was deuided, and became
into foure heads.
11 The name of one is Pishon: the same compasseth the whole
land
of
Hauilah
, where is golde.
12 And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.
13 And the name of the seconde riuer is Gihon: the same compasseth the whole
lande of
Cush
.
14 The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside
of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
15 Then the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he
might dresse it and keepe it.
16 And the Lorde God commaunded the man, saying, Thou shalt eate freely of euery
tree of the garden,
17 But of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it:
for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.
18 Also the Lorde God saide, It is not good that the man should be himself
alone: I wil make him an helpe meete for him.
19 So the Lorde God formed of the earth euery beast of the fielde, and euery
foule of the heauen, and brought them vnto the man to see howe he would call
them: for howsoeuer the man named the liuing creature, so was the name thereof.
20 The man therefore gaue names vnto all cattell, and to the foule of the heauen,
and to euery beast of the fielde: but for Adam founde he not an helpe meete for
him.
21 Therefore the Lord God caused an heauie sleepe to fall vpon the man, and he
slept: and he tooke one of his ribbes, & closed vp the flesh in steade
thereof.
22 And the ribbe which the Lorde God had taken from the man, made he a woman,
and brought her to the man.
23 Then the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh. She
shalbe called woman, because she was taken out of man.
24 Therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his
wife, and they shall be one flesh.
25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
CHAPTER
3
1 Nowe the serpent was more subtill then any beast of the fielde, which the Lord
God had made: and he said to the woman, Yea, hath God in deede said, Ye shall
not eate of euery tree of the garden?
2 And the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the
garden,
3 But of the fruite of the tree which is in the middes of the garden, God hath
said, Ye shall not eate of it, neither shall ye touche it, lest ye die.
4 Then the serpent said to the woman, Ye shall not die at all,
5 But God doeth knowe, that when ye shall eate thereof, your eyes shall be
opened, and ye shall be as gods, knowing good and euill.
6 So the woman (seeing that the tree was good for meate, and that it was
pleasant to the eyes, and a tree to be desired to get knowledge) tooke of the
fruite thereof, and did eate, & gaue also to her husband with her, and he
did eate.
7 Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked,
and they sewed figge tree leaues together, and made them selues breeches.
8 Afterward they heard the voyce of the Lord God walking in the garden in the
coole of the day, and the man & his wife hid themselues from the presence of
the Lorde God among the trees of the garden.
9 But the Lord God called to the man, and said vnto him, Where art thou?
10 Who saide, I heard thy voyce in the garden, and was afraide: because I was
naked, therefore I hid my selfe.
11 And he saide, Who tolde thee, that thou wast naked? Hast thou eaten of the
tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eate?
12 Then the man saide, The woman which thou gauest to be with me, she gaue me of
the tree, and I did eate.
13 And the Lorde God saide to the woman, Why hast thou done this? And the woman
said, The serpent beguiled me, and I did eate.
14 Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art
cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly
shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
15 I wil also put enimitie betweene thee and the woman, and betweene thy seede
& her seede. He shall breake thine head, and thou shalt bruise his heele.
16 Vnto the woman he said, I will greatly increase thy sorowes, and thy
conceptions. In sorowe shalt thou bring foorth children, and thy desire shalbe
subiect to thine husbande, and he shall rule ouer thee.
17 Also to Adam he said, Because thou hast obeyed the voyce of thy wife, and
hast eaten of the tree, (whereof I commanded thee, saying, Thou shalt not eate
of it) cursed is the earth for thy sake: in sorowe shalt thou eate of it all the
dayes of thy life.
18 Thornes also, and thistles shall it bring foorth to thee, and thou shalt eate
the herbe of the fielde.
19 In the sweate of thy face shalt thou eate bread, till thou returne to the
earth: for out of it wast thou taken, because thou art dust, and to dust shalt
thou returne.
20 (And the man called his wiues name Heuah, because she was the mother of all
liuing)
21 Vnto Adam also and to his wife did the Lord God make coates of skinnes, and
clothed them.
22 And the Lord God said, Beholde, the man is become as one of vs, to knowe good
and euill; nowe lest he put foorth his hand, and take also of ye tree of life
& eate & liue for euer,
23 Therefore the Lord God sent him foorth from the garden of Eden, to till ye
earth, whence he was taken.
24 Thus he cast out man, and at the East side of the garden of Eden he set the
Cherubims, and the blade of a sworde shaken, to keepe the way of the tree of
life.
CHAPTER
4
1 Afterwarde the man knewe Heuah his wife, which conceiued and bare Kain, and
said, I haue obteined a man by the Lord.
2 And againe she brought foorth his brother Habel, & Habel was a keeper of
sheepe, and Kain was a tiller of the ground.
3 And in processe of time it came to passe, that Kain brought an oblation vnto
the Lorde of the fruite of the ground.
4 And Habel also him selfe brought of the first fruites of his sheepe, and of
the fat of them, and the Lorde had respect vnto Habel, and to his offering,
5 But vnto Kain and to his offering he had no regarde: wherefore Kain was
exceeding wroth, and his countenance fell downe.
6 Then ye Lord said vnto Kain, Why art thou wroth? and why is thy countenance
cast downe?
7 If thou do well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sinne
lieth at the doore: also vnto thee his desire shalbe subiect, and thou shalt
rule ouer him.
8 Then Kain spake to Habel his brother; when they were in the fielde, Kain rose
vp against Habel his brother, and slewe him.
9 Then the Lorde said vnto Kain, Where is Habel thy brother? Who answered, I
cannot tell. Am I my brothers keeper?
10 Againe he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth
vnto me from the earth.
11 Now therefore thou art cursed from the earth, which hath opened her mouth to
receiue thy brothers blood from thine hand.
12 When thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee
her strength: a vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.
13 Then Kain said to the Lorde, My punishment is greater, then I can beare.
14 Behold, thou hast cast me out this day fro the earth, and from thy face shall
I be hid, and shalbe a vagabond, and a runnagate in the earth, and whosoeuer
findeth me, shall slay me.
15 Then the Lord said vnto him, Doubtlesse whosoeuer slayeth Kain, he shalbe
punished seue folde; the Lord set a marke vpon Kain, lest any man finding him
should kill him.
16 Then Kain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the
land
of
Nod
towarde the Eastside of Eden.
17 Kain also knewe his wife, which conceiued and bare Henoch: and he built a
citie, and called the name of the citie by ye name of his sonne, Henoch.
18 And to Henoch was borne Irad, and Irad begate Mehuiael, and Mehuiael begate
Methushael, and Methushael begate Lamech.
19 And Lamech tooke him two wiues: the name of the one was Adah, and the name of
the other Zillah.
20 And Adah bare Iabal, who was the father of such as dwell in the tents, and of
such as haue cattell.
21 And his brothers name was Iubal, who was the father of all that play on the
harpe and organes.
22 And Zillah also bare Tubal-kain, who wrought cunningly euery craft of brasse
and of yron: and the sister of Tubal-kain was Naamah.
23 Then Lamech saide vnto his wiues Adah and Zillah, Heare my voyce, ye wiues of
Lamech: hearken vnto my speach: for I would slay a man in my wound, and a yong
man in mine hurt.
24 If Kain shalbe auenged seuen folde, truely Lamech, seuentie times seuen folde.
25 And Adam knewe his wife againe, and she bare a sonne, and she called his name
Sheth: for God, saide she, hath appointed me another seede for Habel, because
Kain slewe him.
26 And to ye same Sheth also there was borne a sonne, and he called his name
Enosh. Then beganne men to call vpon the name of the Lord.
CHAPTER
5
1 This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created
Adam, in the likenes of God made he him,
2 Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam
in the day that they were created.
3 Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne
likenes after his image, and called his name Sheth.
4 And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres,
and he begate sonnes and daughters.
5 So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and
he died.
6 And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
7 And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and
begate sonnes and daughters.
8 So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
9 Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
10 And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres,
and begate sonnes and daughters.
11 So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
12 Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
13 And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie
yeeres, and begate sonnes and daughters.
14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
15 Mahalaleel also liued sixtie & fiue yeres, and begate Iered.
16 Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie
yeeres, and begate sonnes and daughters.
17 So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres:
and he died.
18 And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
19 Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate
sonnes and daughters.
20 So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he
died.
21 Also Henoch liued sixtie & fiue yeeres, and begate Methushelah.
22 And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth
yeeres, and begate sonnes and daughters.
23 So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
24 And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
25 Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate
Lamech.
26 And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two
yeeres, and begate sonnes and daughters.
27 So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and
he died.
28 Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
29 And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our
worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath
cursed.
30 And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres,
and begate sonnes and daughters.
31 So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and
he died.
32 And Noah was fiue hundreth yeere olde; Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
CHAPTER
6
1 So when men beganne to be multiplied vpon the earth, and there were daughters
borne vnto them,
2 Then the sonnes of God sawe the daughters of men that they were faire, &
they tooke them wiues of all that they liked.
3 Therefore the Lord saide, My Spirit shall not alway striue with man, because
he is but flesh, and his dayes shalbe an hundreth & twentie yeeres.
4 There were gyants in the earth in those dayes: yea, and after that the sonnes
of God came vnto the daughters of men, and they had borne them children, these
were mightie men, which in olde time were men of renoume.
5 When the Lorde sawe that the wickednesse of man was great in the earth, and
all the imaginations of the thoughtes of his heart were onely euill continually,
6 Then it repented ye Lord, that he had made man in the earth, and he was sorie
in his heart.
7 Therefore ye Lord said, I will destroy from the earth the man, whom I haue
created, fro man to beast, to the creeping thing, and to the foule of the heauen:
for I repent that I haue made them.
8 But Noah found grace in the eyes of the Lord.
9 These are the generations of Noah. Noah was a iust and vpright man in his
time: and Noah walked with God.
10 And Noah begate three sonnes, Shem, Ham and Iapheth.
11 The earth also was corrupt before God: for the earth was filled with crueltie.
12 Then God looked vpon the earth, and beholde, it was corrupt: for all flesh
had corrupt his way vpon the earth.
13 And God said vnto Noah, An ende of all flesh is come before me: for the earth
is filled with crueltie through them: and beholde, I wil destroy them with the
earth.
14 Make thee an Arke of pine trees: thou shalt make cabines in the Arke, and
shalt pitch it within and without with pitch.
15 And thus shalt thou make it: The length of the Arke shalbe three hundreth
cubites, the breadth of it fiftie cubites, and the height of it thirtie cubites.
16 A windowe shalt thou make in the Arke, and in a cubite shalt thou finish it
aboue, and the doore of the Arke shalt thou set in the side thereof: thou shalt
make it with the lowe, seconde and third roume.
17 And I, beholde, I will bring a flood of waters vpon the earth to destroy all
flesh, wherein is the breath of life vnder the heauen: all that is in the earth
shall perish.
18 But with thee will I establish my couenant, and thou shalt goe into the Arke,
thou, and thy sonnes, and thy wife, and thy sonnes wiues with thee.
19 And of euery liuing thing, of all flesh two of euery sort shalt thou cause to
come into the Arke, to keepe them aliue with thee: they shalbe male and female.
20 Of the foules, after their kinde, and of the cattell after their kind, of
euery creeping thing of the earth after his kinde, two of euery sort shall come
vnto thee, that thou mayest keepe them aliue.
21 And take thou with thee of all meate that is eaten: and thou shalt gather it
to thee, that it may be meate for thee and for them.
22 Noah therefore did according vnto all, that God commanded him: euen so did
he.
CHAPTER
7
1 And the Lord said vnto Noah, Enter thou and all thine house into the Arke: for
thee haue I seene righteous before me in this age.
2 Of euery cleane beast thou shalt take to thee by seuens, the male & his
female: but of vncleane beastes by couples, the male & his female.
3 Of the foules also of the heauen by seuens, male and female, to keepe seede
aliue vpon the whole earth.
4 For seuen dayes hence I will cause it raine vpon the earth fourtie dayes and
fourtie nightes, and all the substance that I haue made, will I destroy from off
the earth.
5 Noah therefore did according vnto all that the Lord commanded him.
6 And Noah was sixe hundreth yeeres olde, when the flood of waters was vpon the
earth.
7 So Noah entred and his sonnes, and his wife, & his sonnes wiues with him
into the Arke, because of the waters of the flood.
8 Of the cleane beastes, and of the vncleane beastes, and of the foules, and of
all that creepeth vpon the earth,
9 There came two and two vnto Noah into the Arke, male and female, as God had
commanded Noah.
10 And so after seuen dayes the waters of the flood were vpon the earth.
11 In the sixe hundreth yeere of Noahs life in the second moneth, the seuetenth
day of the moneth, in the same day were all the fountaines of the great deepe
broken vp, and the windowes of heauen were opened,
12 And the raine was vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes.
13 In the selfe same day entred Noah with Shem, and Ham and Iapheth, the sonnes
of Noah, and Noahs wife, and the three wiues of his sonnes with them into the
Arke.
14 They and euery beast after his kinde, and all cattell after their kinde, and
euery thing that creepeth and moueth vpon the earth after his kinde, and euery
foule after his kinde, euen euery bird of euery fether.
15 For they came to Noah into ye Arke, two and two, of all flesh wherein is ye
breath of life.
16 And they entring in, came male and female of all flesh, as God had commanded
him: and the Lord shut him in.
17 Then ye flood was fourtie dayes vpon the earth, and the waters were
increased, and bare vp the Arke, which was lift vp aboue the earth.
18 The waters also waxed strong, and were increased exceedingly vpon the earth,
and the Arke went vpon the waters.
19 The waters preuailed so exceedingly vpon the earth, that all the high
mountaines, that are vnder the whole heauen, were couered.
20 Fifteene cubites vpwarde did the waters preuaile, when the mountaines were
couered.
21 Then all flesh perished that moued vpon the earth, both foule and cattell and
beast, and euery thing that creepeth and moueth vpon the earth, and euery man.
22 Euery thing in whose nostrels the spirit of life did breathe, whatsoeuer they
were in the drie land, they died.
23 So he destroyed euery thing that was vpon the earth, from man to beast, to ye
creeping thing, and to the foule of the heauen: they were euen destroyed from
the earth; Noah onely remained; & they that were with him in ye Arke.
24 And the waters preuailed vpon the earth an hundreth and fiftie dayes.
CHAPTER
8
1 Nowe God remembred Noah and euery beast, and all the cattell that was with him
in the Arke: therefore God made a winde to passe vpon the earth, and the waters
ceased.
2 The fountaines also of the deepe and the windowes of heauen were stopped and
the raine from heauen was restrained,
3 And the waters returned from aboue the earth, going and returning: and after
the ende of the hundreth and fiftieth day the waters abated.
4 And in the seuenth moneth, in the seuenteenth day of the moneth, the Arke
rested vpon the mountaines of Ararat.
5 And the waters were going and decreasing vntill the tenth moneth: in the tenth
moneth, and in the first day of the moneth were the toppes of the mountaines
seene.
6 So after fourtie dayes, Noah opened the windowe of the Arke, which he had
made,
7 And sent forth a rauen, which went out going forth and returning, vntill the
waters were dried vp vpon the earth.
8 Againe he sent a doue from him, that he might see if the waters were
diminished from off the earth.
9 But the doue found no rest for the sole of her foote: therefore she returned
vnto him into the Arke (for the waters were vpon the whole earth) and he put
forth his hand, and receiued her, and tooke her to him into the Arke.
10 And he abode yet other seuen dayes, and againe he sent forth the doue out of
the Arke.
11 And the doue came to him in ye euening, and loe, in her mouth was an oliue
leafe that she had pluckt: whereby Noah knewe that the waters were abated from
off the earth.
12 Notwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue,
which returned not againe vnto him any more.
13 And in the sixe hundreth and one yeere, in the first day of the first moneth
the waters were dryed vp from off the earth: and Noah remoued the couering of
the Arke and looked, and beholde, the vpper part of the ground was drie.
14 And in the second moneth, in the seuen & twentieth day of the moneth was
the earth drie.
15 Then God spake to Noah, saying,
16 Goe forth of the Arke, thou & thy wife, and thy sonnes and thy sonnes
wiues with thee.
17 Bring forth with thee euery beast that is with thee, of all flesh, both foule
and cattell, and euery thing that creepeth and moueth vpon the earth, that they
may breede abundantly in ye earth, and bring forth fruite & increase vpon ye
earth.
18 So Noah came forth, and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with
him.
19 Euery beast, euery creeping thing, and euery foule, all that moueth vpon the
earth after their kindes went out of the Arke.
20 Then Noah built an altar to the Lord & tooke of euery cleane beast, &
of euery cleane foule, and offered burnt offerings vpon the altar.
21 And the Lord smelled a sauour of rest, and the Lord said in his heart, I will
hencefoorth curse the ground no more for mans cause: for the imagination of mans
heart is euill, euen from his youth: neither will I smite any more all things
liuing, as I haue done.
22 Hereafter seede time & haruest, & colde and heate, and sommer and
winter, and day and night shal not cease, so long as ye earth remaineth.
CHAPTER
9
1 And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite,
and multiplie, and replenish the earth.
2 Also the feare of you, and the dread of you shalbe vpon euery beast of the
earth, and vpon euery foule of the heauen, vpon all that moueth on the earth,
and vpon all the fishes of the sea: into your hand are they deliuered.
3 Euery thing that moueth and liueth, shall be meate for you: as the greene
herbe, haue I giuen you all things.
4 But flesh with the life thereof, I meane, with the blood thereof, shall ye not
eate.
5 For surely I will require your blood, wherein your liues are: at the hand of
euery beast will I require it: and at the hand of man, euen at the hand of a
mans brother will I require the life of man.
6 Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image
of God hath he made man.
7 But bring ye forth fruite & multiplie: grow plentifully in the earth, and
increase therein.
8 God spake also to Noah & to his sonnes with him, saying,
9 Behold, I, euen I establish my couenant with you, and with your seede after
you,
10 And with euery liuing creature that is with you, with the foule, with the
cattell, and with euery beast of the earth with you, from all that goe out of
the Arke, vnto euery beast of the earth.
11 And my couenant will I establish with you, that from henceforth all flesh
shall not be rooted out by ye waters of the flood, neither shall there be a
flood to destroy the earth any more.
12 Then God saide, This is the token of the couenant which I make betweene me
and you, and betweene euery liuing thing, that is with you vnto perpetuall
generations.
13 I haue set my bowe in the cloude, and it shalbe for a signe of the couenant
betweene me and the earth.
14 And when I shall couer the earth with a cloud, and the bowe shall be seene in
the cloude,
15 Then will I remember my couenant, which is betweene me and you, and betweene
euery liuing thing in all flesh, and there shalbe no more waters of a flood to
destroy all flesh.
16 Therefore the bowe shalbe in the cloude, that I may see it, and remember the
euerlasting couenant betweene God, and euery liuing thing in all flesh that is
vpon the earth.
17 God said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue
established betweene me and all flesh that is vpon the earth.
18 Nowe the sonnes of Noah going foorth of the Arke, were Shem and Ham and
Iapheth; Ham is the father of
Canaan
.
19 These are the three sonnes of Noah, and of them was the whole earth ouerspred.
20 Noah also began to be an husband man and planted a vineyard.
21 And he drunke of ye wine and was drunken, & was vncouered in the middes
of his tent.
22 And when Ham the father of
Canaan
sawe the nakednesse of his father, he tolde his two brethren without.
23 Then tooke Shem & Iapheth a garment, and put it vpon both their
shoulders, and went backwarde, and couered the nakednesse of their father with
their faces backwarde: so they sawe not their fathers nakednesse.
24 Then Noah awoke from his wine, and knew what his yonger sonne had done vnto
him,
25 And said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his
brethren.
26 He said moreouer, blessed be the Lord God of Shem, and let
Canaan
be his seruant.
27 God perswade Iapheth, that he may dwell in the tentes of Shem, and let
Canaan
be his seruant.
28 And Noah liued after the flood three hundreth and fiftie yeeres.
29 So all the dayes of Noah were nine hundreth and fiftie yeeres: and he died.
CHAPTER
10
1 Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth:
vnto whom sonnes were borne after the flood.
2 The sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal,
and Meshech, and Tiras.
3 And the sonnes of Gomer, Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Of these were the yles of the Gentiles deuided in their landes, euery man
after his tongue, and after their families in their nations.
6 Moreouer, ye sonnes of Ham were
Cush
, and Mizraim, and Put, and
Canaan
.
7 And the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha:
also the sonnes of Raamah were
Sheba
and Dedan.
8 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
9 He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the
mightie hunter before the Lord.
10 And the beginning of his kingdome was
Babel
, and Erech, and Accad, and Calneh, in the
land
of
Shinar
.
11 Out of that land came Asshur, and builded Niniueh, and the citie Rehoboth,
and
Calah
:
12 Resen also betweene Niniueh and
Calah
: this is a great citie.
13 And Mizraim begate Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim.
14 Pathrusim also, & Casluhim (out of whom came the Philistims) and
Caphtorims.
15 Also Canaan begat Zidon his first borne, and Heth,
16 And Iebusi, and Emori, and Girgashi,
17 And Hiui, and Arki, and Sini,
18 And Aruadi, and Zemari, and Hamathi: and afterwarde were the families of the
Canaanites spred abroade.
19 Then the border of the Canaanites was from Zidon, as thou commest to Gerar
vntil Azzah, and as thou goest vnto
Sodom
, & Gomorah, and Admah, and Zeboijm, euen vnto Lasha.
20 These are the sonnes of Ham according to their families, according to their
tongues in their countries and in their nations.
21 Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of
Iapheth were children borne.
22 The sonnes of Shem were
Elam
and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and
Aram
.
23 And the sonnes of
Aram
, Vz and Hul, and Gether and Mash.
24 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
25 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in
his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
26 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazarmaueth, and Ierah,
27 And Hadoram, and Vzal, and Dicklah,
28 And Obal, and Abimael, and
Sheba
,
29 And Ophir, and Hauilah, and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest vnto Sephar a mount of the
East.
31 These are the sonnes of Shem according to their families, according to their
tongues, in their countreis and nations.
32 These are the families of the sonnes of Noah, after their generations among
their people: and out of these were the nations diuided in the earth after the
flood.
CHAPTER
11
1 Then the whole earth was of one language and one speache.
2 And as they went from the East, they found a plaine in the
land
of
Shinar
, and there they abode.
3 And they said one to another, Come, let vs make bricke, and burne it in the
fire. So they had bricke for stone, and slyme had they in steade of morter.
4 Also they said, Goe to, let vs builde vs a citie and a towre, whose top may
reache vnto the heauen, that we may get vs a name, lest we be scattered vpon the
whole earth.
5 But the Lord came downe, to see the citie and towre, which the sonnes of men
builded.
6 And the Lord said, Beholde, the people is one, and they all haue one language,
and this they begin to doe, neither can they now be stopped from whatsoeuer they
haue imagined to do.
7 Come on, let vs goe downe, and there confound their language, that euery one
perceiue not anothers speache.
8 So ye Lord scattered them from thence vpon all the earth, & they left off
to build the citie.
9 Therefore the name of it was called
Babel
, because the Lorde did there confounde the language of all the earth: from
thence then did the Lord scatter them vpon all the earth.
10 These are the generations of Shem: Shem was an hundreth yeere olde, &
begate Arpachshad two yeere after the flood.
11 And Shem liued, after he begate Arpachshad, fiue hundreth yeeres, and begate
sonnes and daughters.
12 Also Arpachshad liued fiue and thirtie yeeres, and begate Shelah.
13 And Arpachshad liued, after he begate Shelah, foure hundreth and three yeeres,
and begate sonnes and daughters.
14 And Shelah liued thirtie yeeres, and begat Eber.
15 So Shelah liued, after he begat Eber, foure hundreth and three yeeres, and
begat sonnes and daughters.
16 Likewise Eber liued foure & thirtie yeres, and begate Peleg.
17 So Eber liued, after he begate Peleg, foure hundreth and thirtie yeeres, and
begate sonnes and daughters
18 And Peleg liued thirtie yeeres, and begate Reu.
19 And Peleg liued, after he begate Reu, two hundreth and nine yeeres, and
begate sonnes and daughters.
20 Also Reu liued two and thirtie yeeres, and begate Serug.
21 So Reu liued, after he begate Serug, two hundreth & seuen yeeres, and
begate sonnes and daughters.
22 Moreouer Serug liued thirtie yeeres, and begate Nahor.
23 And Serug liued, after he begate Nahor, two hundreth yeeres, and begate
sonnes and daughters.
24 And Nahor liued nine and twentie yeeres, and begate Terah.
25 So Nahor liued, after he begate Terah, an hundreth and nineteene yeeres, and
begat sonnes and daughters.
26 So Terah liued seuentie yeeres, and begate Abram, Nahor, and
Haran
.
27 Nowe these are the generations of Terah: Terah begate Abram, Nahor, and
Haran
: and
Haran
begate
Lot
.
28 Then
Haran
died before Terah his father in the land of his natiuitie, in Vr of the Caldees.
29 So Abram and Nahor tooke them wiues. The name of Abrams wife was Sarai, &
the name of Nahors wife Milcah, the daughter of
Haran
, the father of Milcah, and the father of Iscah.
30 But Sarai was barren, and had no childe.
31 Then Terah tooke Abram his sonne, and Lot the sonne of
Haran
, his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe, his sonne Abrams wife: and
they departed together from Vr of the Caldees, to goe into the
land
of
Canaan
, and they came to
Haran
, and dwelt there.
32 So the dayes of Terah were two hundreth and fiue yeeres, and Terah died in
Haran
.
CHAPTER
12
1 For the Lorde had said vnto Abram, Get thee out of thy countrey, and from thy
kindred, and from thy fathers house vnto the land that I will shewe thee.
2 And I will make of thee a great nation, and will blesse thee, and make thy
name great, and thou shalt be a blessing.
3 I will also blesse them that blesse thee, and curse them that curse thee, and
in thee shall all families of the earth be blessed.
4 So Abram departed, euen as ye Lorde spake vnto him, and
Lot
went with him. (And Abram was seuentie and fiue yeere olde, when he departed
out of
Haran
)
5 Then Abram tooke Sarai his wife, & Lot his brothers sonne, and all their
substance that they possessed, and the soules that they had gotten in
Haran
, & they departed, to goe to the
land
of
Canaan
: & to the
land
of
Canaan
they came.
6 So Abram passed through the land vnto the place of Shechem, and vnto the
plaine of Moreh (and the Canaanite was then in ye land)
7 And the Lord appeared vnto Abram, and said, Vnto thy seede will I giue this
land; there builded he an altar vnto the Lord, which appeared vnto him.
8 Afterward remouing thence vnto a moutaine Eastward from Beth-el, he pitched
his tent hauing Beth-el on the Westside, & Haai on the East: and there he
built an altar vnto the Lord, and called on the Name of the Lord.
9 Againe Abram went forth going & iourneying toward the South.
10 Then there came a famine in the land: therefore Abram went downe into
Egypt
to soiourne there: for there was a great famine in the lande.
11 And when he drewe neere to enter into Egypt, he said to Sarai his wife,
Beholde nowe, I know that thou art a faire woman to looke vpo:
12 Therefore it will come to passe, that when the Egyptians see thee, they will
say, She is his wife: so will they kill me, but they will keepe thee aliue.
13 Say, I pray thee, that thou art my sister, that I may fare well for thy sake,
& that my life may be preserued by thee.
14 Nowe when Abram was come into
Egypt
, the Egyptians behelde the woman: for she was very faire.
15 And the Princes of Pharaoh sawe her, and commended her vnto Pharaoh: so the
woman was taken into Pharaohs house:
16 Who intreated Abram well for her sake, and he had sheepe, and beeues, and hee
asses, and men seruants and maide seruants, and shee asses, and camelles.
17 But the Lorde plagued Pharaoh and his house with great plagues, because of
Sarai Abrams wife.
18 Then Pharaoh called Abram, and saide, Why hast thou done this vnto me?
Wherefore diddest thou not tell me, that she was thy wife?
19 Why saidest thou, She is my sister, that I should take her to be my wife?
Nowe therefore beholde thy wife, take her and goe thy way.
20 And Pharaoh gaue men commaundement concerning him: and they conueyed him
forth, and his wife, and all that he had.
CHAPTER
13
1 Then Abram went vp from
Egypt
, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him toward the South.
2 And Abram was very rich in cattell, in siluer and in golde.
3 And he went on his iourney from ye South toward Beth-el, to the place where
his tent had bene at ye beginning, betweene Beth-el & Haai,
4 Vnto the place of the altar, which he had made there at the first: and there
Abram called on the Name of the Lord.
5 And
Lot
also, who went with Abram, had sheepe, and cattell and tentes,
6 So that the land coulde not beare them, that they might dwell together: for
their substance was great, so that they coulde not dwell together.
7 Also there was debate betweene ye heardmen of Abrams cattell, & the
heardmen of Lots cattell. (and the Canaanites and the Perizzites dwelled at that
time in the land.)
8 Then saide Abram vnto
Lot
, Let there be no strife, I pray thee, betweene thee and me, neither betweene
mine heardmen & thine heardmen: for we be brethren.
9 Is not the whole land before thee? depart I pray thee from me: if thou wilt
take the left hand, then I will goe to the right: or if thou goe to the right
hand, then I will take the left.
10 So when Lot lifted vp his eyes, he saw that all the plaine of Iorden was
watered euery where: (for before the Lorde destroyed Sodom and Gomorah, it was
as the garden of the Lorde, like the land of Egypt, as thou goest vnto Zoar)
11 Then Lot chose vnto him all the plaine of Iorden, and tooke his iourney from
the East: and they departed the one from the other.
12 Abram dwelled in the lande of Canaan, and Lot abode in the cities of the
plaine, and pitched his tent euen to
Sodom
.
13 Now the men of
Sodom
were wicked and exceeding sinners against the Lord.
14 Then the Lord saide vnto Abram, (after that Lot was departed from him) Lift
vp thine eyes nowe, and looke from the place where thou art, Northward, and
Southward, and Eastwarde, and Westward:
15 For all the land, which thou seest, will I giue vnto thee and to thy seede
for euer,
16 And I will make thy seede, as the dust of the earth: so that if a man can
number the dust of the earth, then shall thy seede be numbred.
17 Arise, walke through the land, in ye length thereof, and breadth thereof: for
I will giue it vnto thee.
18 Then Abram remoued his tent, and came and dwelled in the plaine of Mamre,
which is in
Hebron
, and builded there an altar vnto ye Lorde.
CHAPTER
14
1 And in the dayes of Amraphel King of Shinar, Arioch King of Ellasar,
Chedor-laomer King of Elam, and Tidal king of the nations:
2 These men made warre with Bera King of Sodom, and with Birsha King of Gomorah,
Shinab King of Admah, and Shemeber King of Zeboiim, and the King of Bela, which
is Zoar.
3 All these ioyned together in the vale of Siddim, which is the salt Sea.
4 Twelue yeere were they subiect to Chedor-laomer, but in the thirteenth yeere
they rebelled.
5 And in the fourteenth yeere came Chedor-laomer, and the Kings that were with
him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the
Emims in Shaueh Kiriathaim,
6 And the Horites in their mount Seir, vnto the plaine of Paran, which is by the
wildernesse.
7 And they returned and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the
countrey of the Amalekites, and also the Amorites that dwelled in Hazezon-tamar.
8 Then went out the King of Sodom, and the King of Gomorah, and the King of
Admah, and the King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar: and they
ioyned battell with them in the vale of Siddim:
9 To wit, with Chedor-laomer king of Elam, and Tidal king of nations, and
Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar: foure Kings against fiue.
10 Now the vale of Siddim was full of slime pits, & the Kings of Sodom &
Gomorah fled and fell there: and ye residue fled to the mountaine.
11 Then they tooke all the substance of
Sodom
and Gomorah, and al their vitailes and went their way.
12 They tooke Lot also Abrams brothers sonne and his substance (for he dwelt at
Sodom
) and departed.
13 Then came one that had escaped, and told Abram the Ebrew, which dwelt in the
plaine of Mamre ye Amorite, brother of Eshcol, & brother of Aner, which were
confederat with Abram.
14 When Abram heard that his brother was taken, he brought forth of them that
were borne and brought vp in his house, three hundreth and eighteene, and
pursued them vnto Dan.
15 Then he, and his seruants deuided them selues against them by night, &
smote them and pursued them vnto Hobah, which is on the left side of Damascus,
16 And he recouered all the substance, and also brought againe his brother Lot,
& his goods, and the women also and the people.
17 After that he returned from the slaughter of Chedor-laomer, and of the Kings
that were with him, came the King of Sodom foorth to meete him in the
valley
of
Shaueh
, which is the Kings dale.
18 And Melchi-zedek King of Shalem brought foorth bread and wine: and he was a
Priest of the most high God.
19 Therefore he blessed him, saying, Blessed art thou, Abram, of God most high
possessour of heauen and earth,
20 And blessed be the most high God, which hath deliuered thine enemies into
thine hand. And Abram gaue him tythe of all.
21 Then the King of Sodom saide to Abram, Giue me the persons, and take the
goodes to thy selfe.
22 And Abram said to the King of Sodom, I haue lift vp mine hand vnto the Lorde
the most hie God possessor of heauen and earth,
23 That I will not take of all that is thine, so much as a threde or shoolatchet,
lest thou shouldest say, I haue made Abram riche,
24 Saue onely that, which the yong men haue eaten, and the partes of the men
which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre: let them take their partes.
CHAPTER
15
1 After these things, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision,
saying, Feare not, Abram, I am thy buckler, and thine exceeding great reward.
2 And Abram said, O Lord God, what wilt thou giue me, seeing I goe childlesse,
and the steward of mine house is this Eliezer of Damascus?
3 Againe Abram saide, Beholde, to me thou hast giuen no seede: wherefore loe, a
seruant of mine house shalbe mine heire.
4 Then beholde, the worde of the Lorde came vnto him, saying, This man shall not
be thine heire, but one that shall come out of thine owne bowels, he shalbe
thine heire.
5 Moreouer he brought him forth and said, Looke vp nowe vnto heauen, and tell ye
starres, if thou be able to number them: and he said vnto him, So shall thy
seede be.
6 And Abram beleeued the Lorde, and he counted that to him for righteousnesse.
7 Againe he saide vnto him, I am the Lord, that brought thee out of Vr of the
Caldees, to giue thee this land to inherite it.
8 And he said, O Lord God, whereby shall I knowe that I shall inherite it?
9 Then he said vnto him, Take me an heifer of three yeeres olde, and a shee
goate of three yeeres olde, and a ramme of three yeeres olde, a turtle doue also
and a pigeon.
10 So he tooke all these vnto him, and deuided them into the middes, & laid
euery piece one against an other: but the birdes deuided he not.
11 Then foules fell on the carkases, and Abram droue them away.
12 And when the sunne went downe, there fell an heauie sleepe vpon Abram: and
loe, a very fearefull darkenes fell vpon him.
13 Then he saide to Abram, Knowe for a suretie, that thy seede shalbe a stranger
in a land, that is not theirs, foure hundreth yeeres, and shall serue them:
& they shall intreate them euill.
14 Notwithstanding the nation, whom they shall serue, will I iudge: and
afterward shall they come out with great substance.
15 But thou shalt goe vnto thy fathers in peace, and shalt be buried in a good
age.
16 And in the fourth generation they shall come hither againe: for the wickednes
of the Amorites is not yet full.
17 Also when the sunne went downe, there was a darkenes: & behold, a smoking
fornace, and a firebrand, which went betweene those pieces.
18 In that same day the Lord made a couenant with Abram, saying, Vnto thy seede
haue I giuen this lande, from the riuer of
Egypt
vnto the great riuer, the riuer
Euphrates
.
19 The Kenites, and the Kenizites, and the Kadmonites,
20 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
21 The Amorites also, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Iebusites.
CHAPTER
16
1 Nowe Sarai Abrams wife bare him no children, and she had a maide an Egyptian,
Hagar by name.
2 And Sarai said vnto Abram, Beholde now, the Lorde hath restrained me from
childe bearing. I pray thee goe in vnto my maide: it may be that I shall receiue
a childe by her; Abram obeyed the voyce of Sarai.
3 Then Sarai Abrams wife tooke Hagar her maide the Egyptian, after Abram had
dwelled ten yeere in the
land
of
Canaan
, and gaue her to her husband Abram for his wife.
4 And he went in vnto Hagar, & she conceiued; when she sawe that she had
conceiued, her dame was despised in her eyes.
5 Then Sarai saide to Abram, Thou doest me wrong. I haue giuen my maide into thy
bosome, and she seeth that she hath conceiued, and I am despised in her eyes:
the Lorde iudge betweene me and thee.
6 Then Abram saide to Sarai, Beholde, thy maide is in thine hand: doe with her
as it pleaseth thee. Then Sarai dealt roughly with her: wherefore she fled from
her.
7 But the Angel of the Lord founde her beside a fountaine of water in the
wildernesse by the fountaine in the way to Shur,
8 And he saide, Hagar Sarais maide, whence commest thou? and whither wilt thou
goe? And she said, I flie from my dame Sarai.
9 Then the Angel of the Lorde saide to her, Returne to thy dame, and humble thy
selfe vnder her hands.
10 Againe the Angel of the Lorde saide vnto her, I will so greatly increase thy
seede, that it shal not be numbred for multitude.
11 Also the Angel of the Lord said vnto her, See, thou art with childe, and
shalt beare a sonne, and shalt call his name Ishmael: for the Lorde hath heard
thy tribulation.
12 And he shalbe a wilde man: his hande shall be against euery man, and euery
mans hand against him. and he shall dwell in the presence of all his brethren.
13 Then she called the name of the Lorde, that spake vnto her, Thou God lookest
on me: for she said, Haue I not also here looked after him that seeth me?
14 Wherefore the well was called, Beerlahai-roi. lo, it is betweene Kadesh and
Bered.
15 And Hagar bare Abram a sonne, and Abram called his sonnes name, which Hagar
bare, Ishmael.
16 And Abram was foure score and sixe yeere olde, when Hagar bare him Ishmael.
CHAPTER
17
1 When Abram was ninetie yeere olde and nine, the Lord appeared to Abram, and
said vnto him, I am God all sufficient. walke before me, and be thou vpright,
2 And I will make my couenant betweene me and thee, & I will multiplie thee
exceedingly.
3 Then Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
4 Beholde, I make my couenant with thee, and thou shalt be a father of many
nations,
5 Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shalbe Abraham:
for a father of many nations haue I made thee.
6 Also I will make thee exceeding fruitfull, and will make nations of thee: yea,
Kings shall proceede of thee.
7 Moreouer I wil establish my couenant betweene me and thee, and thy seede after
thee in their generations, for an euerlasting couenant, to be God vnto thee and
to thy seede after thee.
8 And I will giue thee and thy seede after thee the land, wherein thou art a
stranger, euen all the land of
Canaan
, for an euerlasting possession, and I will be their God.
9 Againe God said vnto Abraham, Thou also shalt keepe my couenant, thou, and thy
seede after thee in their generations.
10 This is my couenant which ye shall keepe betweene me & you, & thy
seede after thee, Let euery man childe among you be circumcised:
11 That is, ye shall circumcise the foreskin of your flesh, and it shalbe a
signe of the couenant betweene me and you.
12 And euery man childe of eight dayes olde among you, shalbe circumcised in
your generations, aswell he that is borne in thine house, as he that is bought
with money of any stranger, which is not of thy seede.
13 He that is borne in thine house, & he that is bought with thy money, must
needes be circumcised: so my couenant shall be in your flesh for an euerlasting
couenant.
14 But the vncircumcised man childe, in whose flesh the foreskin is not
circumcised, euen that person shall be cut off from his people, because he hath
broken my couenant.
15 Afterward God said vnto Abraham, Sarai thy wife shalt thou not call Sarai,
but Sarah shalbe her name.
16 And I will blesse her, & will also giue thee a sonne of her, yea, I will
blesse her, and she shall be the mother of nations: Kings also of people shall
come of her.
17 Then Abraham fell vpon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a
childe be borne vnto him, that is an hundreth yeere olde? and shall Sarah that
is ninetie yeere olde beare?
18 And Abraham saide vnto God, Oh, that Ishmael might liue in thy sight.
19 Then God saide, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou
shalt call his name Izhak: and I will establish my couenant with him for an
euerlasting couenant, and with his seede after him.
20 And as concerning Ishmael, I haue heard thee: loe, I haue blessed him, and
will make him fruitfull, and will multiplie him exceedingly: twelue princes
shall he beget, and I will make a great nation of him.
21 But my couenant will I establish with Izhak, which Sarah shall beare vnto
thee, the next yeere at this season.
22 And he left off talking with him, and God went vp from Abraham.
23 Then Abraham tooke Ishmael his sonne and all that were borne in his house,
and all that was bought with his money, that is, euery man childe among the men
of Abrahams house, and he circumcised the foreskinne of their flesh in that
selfe same day, as God had comaunded him.
24 Abraham also himselfe was ninetie yeere olde and nine, when the foreskinne of
his flesh was circumcised.
25 And Ishmael his sonne was thirteene yeere olde, when the foreskinne of his
flesh was circumcised.
26 The selfe same day was Abraham circumcised, and Ishmael his sonne:
27 And all the men of his house, both borne in his house, and bought with money
of the stranger, were circumcised with him.
CHAPTER
18
1 Againe the Lord appeared vnto him in the plaine of Mamre, as he sate in his
tent doore about the heate of the day.
2 And he lift vp his eyes, and looked: and lo, three men stoode by him, and when
he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed himselfe to
the grounde.
3 And he said, Lord, if I haue now founde fauour in thy sight, goe not, I pray
thee, from thy seruant.
4 Let a litle water, I pray you, be brought, and wash your feete, and rest your
selues vnder the tree.
5 And I will bring a morsell of bread, that you may comfort your hearts,
afterward ye shall go your wayes: for therefore are ye come to your seruant;
they said, Do euen as thou hast said.
6 Then Abraham made haste into the tent vnto Sarah, and saide, Make ready at
once three measures of fine meale: kneade it, and make cakes vpon the hearth.
7 And Abraham ranne to the beastes, and tooke a tender and good calfe, and gaue
it to the seruant, who hasted to make it ready.
8 And he tooke butter and milke, and the calfe, which he had prepared, and set
before them, and stoode himselfe by them vnder the tree, and they did eate.
9 Then they saide to him, Where is Sarah thy wife? And he answered, Beholde, she
is in the tent.
10 And he saide, I will certainely come againe vnto thee according to ye time of
life: and loe, Sarah thy wife shall haue a sonne; Sarah heard in the tent doore,
which was behinde him.
11 (Nowe Abraham and Sarah were old and striken in age, and it ceased to be with
Sarah after the maner of women)
12 Therefore Sarah laughed within her selfe, saying, After I am waxed olde, and
my lord also, shall I haue lust?
13 And ye Lord saide vnto Abraham, Wherefore did Sarah thus laugh, saying, Shall
I certainely beare a childe, which am olde?
14 (Shall any thing be hard to the Lord? at the time appointed will I returne
vnto thee, euen according to the time of life, and Sarah shall haue a sonne.)
15 But Sarah denied, saying, I laughed not: for she was afraide; he said, It is
not so: for thou laughedst.
16 Afterwarde the men did rise vp from thence and looked toward
Sodom
: and Abraham went with them to bring them on the way.
17 And the Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I doe,
18 Seeing that Abraham shalbe in deede a great and a mightie nation, and all the
nations of the earth shalbe blessed in him?
19 For I knowe him that he will commande his sonnes and his houshold after him,
that they keepe the way of the Lord, to doe righteousnesse and iudgement, that
the Lord may bring vpon Abraham that he hath spoken vnto him.
20 Then the Lorde saide, Because the crie of
Sodom
and Gomorah is great, and because their sinne is exceeding grieuous,
21 I will goe downe nowe, and see whether they haue done altogether according to
that crie which is come vnto me: and if not, that I may knowe.
22 And the men turned thence and went toward
Sodom
: but Abraham stoode yet before the Lord.
23 Then Abraham drewe neere, & said, Wilt thou also destroy the righteous
with the wicked?
24 If there be fiftie righteous within the citie, wilt thou destroy and not
spare the place for the fiftie righteous that are therein?
25 Be it farre fro thee from doing this thing, to slay the righteous with the
wicked: and that the righteous should be euen as the wicked, be it farre from
thee. shall not the Iudge of all the worlde doe right?
26 And the Lord answered, If I shall finde in
Sodom
fiftie righteous within the citie, then will I spare all the place for their
sakes.
27 Then Abraham answered and said, Behold nowe, I haue begun to speake vnto my
Lord, and I am but dust and ashes.
28 If there shall lacke fiue of fiftie righteous, wilt thou destroy all the
citie for fiue? And he saide, If I finde there fiue and fourtie, I will not
destroy it.
29 And he yet spake to him againe, and saide, What if there shalbe found fourtie
there? Then he answered, I will not doe it for fourties sake.
30 Againe he said, Let not my Lord nowe be angry, that I speake, What if thirtie
be founde there? Then he saide, I will not doe it, if I finde thirtie there.
31 Moreouer he said, Behold, now I haue begonne to speake vnto my Lord, What if
twentie be founde there? And he answered, I will not destroy it for twenties
sake.
32 Then he saide, Let not my Lord be nowe angrie, and I will speake but this
once, What if tenne be found there? And he answered, I will not destroy it for
tennes sake.
33 And the Lord went his way when he had left communing with Abraham, and
Abraham returned vnto his place.
CHAPTER
19
1 And in the euening there came two Angels to
Sodom
: and Lot sate at the gate of
Sodom
, and
Lot
sawe them, and rose vp to meete them, and he bowed himselfe with his face to
the ground.
2 And he saide, See my Lords, I pray you turne in nowe into your seruants house,
and tarie all night, and wash your feete, & ye shall rise vp early and goe
your wayes. Who saide, Nay, but we will abide in the streete all night.
3 Then he preassed vpon them earnestly, and they turned in to him, and came to
his house, and he made them a feast, and did bake vnleauened bread, and they did
eate.
4 But before they went to bed, the men of the citie, euen the men of
Sodom
compassed the house rounde about from the yong euen to the olde, all the people
from all quarters.
5 Who crying vnto
Lot
said to him, Where are the men, which came to thee this night? Bring them out
vnto vs that we may knowe them.
6 Then
Lot
went out at the doore vnto them, and shut the doore after him,
7 And said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
8 Beholde nowe, I haue two daughters, which haue not knowen man: them will I
bring out now vnto you, and doe to them as seemeth you good: onely vnto these
men doe nothing: for therefore are they come vnder the shadowe of my roofe.
9 Then they said, Away hence, and they said, He is come alone as a stranger, and
shall he iudge and rule? We will nowe deale worse with thee then with them. So
they preassed sore vpon
Lot
himselfe, and came to breake the doore.
10 But the men put forth their hand and pulled
Lot
into the house to them & shut to ye doore.
11 Then they smote the men that were at the doore of the house with blindnes
both small and great, so that they were wearie in seeking the doore.
12 Then the men said vnto
Lot
, Whom hast thou yet here? Either sonne in lawe, or thy sonnes, or thy
daughters, or whatsoeuer thou hast in the citie, bring it out of this place.
13 For we will destroy this place, because the crye of them is great before the
Lorde, and the Lord hath sent vs to destroy it.
14 Then
Lot
went out and spake vnto his sonnes in lawe, which maried his daughters, and
said, Arise, get you out of this place: for the Lord will destroy the citie: but
he seemed to his sonnes in lawe as though he had mocked.
15 And when the morning arose, the Angels hasted
Lot
, saying, Arise, take thy wife and thy two daughters which are here, lest thou
be destroyed in the punishment of the citie.
16 And as he prolonged the time, the men caught both him and his wife, and his
two daughters by the hands (the Lord being mercifull vnto him) and they brought
him foorth, and set him without the citie.
17 And when they had brought them out, the Angel said, Escape for thy life:
looke not behinde thee, neither tarie thou in all the plaine: escape into ye
mountaine, least thou be destroyed.
18 And
Lot
saide vnto them, Not so, I pray thee, my Lord.
19 Behold now, thy seruant hath found grace in thy sight, and thou hast
magnified thy mercie, which thou hast shewed vnto me in sauing my life: and I
cannot escape in the mountaine, least some euill take me, and I die.
20 See nowe this citie hereby to flee vnto, which is a litle one: Oh let me
escape thither: is it not a litle one, and my soule shall liue?
21 Then he said vnto him, Beholde, I haue receiued thy request also concerning
this thing, that I will not ouerthrow this citie, for the which thou hast
spoken.
22 Haste thee, saue thee there: for I can doe nothing till thou be come thither.
Therefore the name of the citie was called Zoar.
23 The sunne did rise vpon the earth, when
Lot
entred into Zoar.
24 Then the Lord rained vpon
Sodom
and vpon Gomorah brimstone, & fire from the Lord out of heauen,
25 And ouerthrewe those cities and all the plaine, and all the inhabitants of
the cities; and that that grewe vpon the earth.
26 Now his wife behind him looked backe, and she became a pillar of salt.
27 And Abraham rising vp earely in ye morning went to the place, where he had
stand before the Lord,
28 And looking towarde
Sodom
and Gomorah and toward all the land of the plaine, behold, he sawe the smoke of
the lande mounting vp as the smoke of a fornace.
29 But yet when God destroyed the cities of the plaine, God thought vpon
Abraham, and sent Lot out from the middes of the destruction, when he ouerthrewe
the cities, wherein
Lot
dwelled.
30 Then
Lot
went vp from Zoar, & dwelt in the mountaine with his two daughters: for he
feared to tarie in Zoar, but dwelt in a caue, he, and his two daughters.
31 And the elder saide vnto the yonger, Our father is old, and there is not a
man in the earth, to come in vnto vs after the maner of all ye earth.
32 Come, wee will make our father drinke wine, and lie with him, that we may
preserue seede of our father.
33 So they made their father drinke wine that night, and the elder went and lay
with her father: but he perceiued not, neither whe she lay downe, neither when
she rose vp.
34 And on the morowe the elder saide to the yonger, Behold, yester night lay I
with my father: let vs make him drinke wine this night also, and goe thou and
lie with him, that we may preserue seede of our father.
35 So they made their father drinke wine that night also, and the yonger arose,
& lay with him, but he perceiued not, when she lay downe, neither when she
rose vp.
36 Thus were both the daughters of
Lot
with childe by their father.
37 And the elder bare a sonne, and she called his name
Moab
: the same is the father of the Moabites vnto this day.
38 And the yonger bare a sonne also, and she called his name Ben-ammi: the same
is the father of the Ammonites vnto this day.
CHAPTER
20
1 Afterward Abraham departed thence toward the South countrey and dwelled
betweene Cadesh and Shur, and soiourned in Gerar.
2 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. Then Abimelech King of
Gerar sent and tooke Sarah.
3 But God came to Abimelech in a dreame by night, and said to him, Beholde, thou
art but dead, because of the woman, which thou hast taken: for she is a mans
wife.
4 (Notwithstanding Abimelech had not yet come neere her) And he said, Lord, wilt
thou slay euen the righteous nation?
5 Said not he vnto me, She is my sister? yea, and she her selfe said, He is my
brother: with an vpright minde, and innocent handes haue I done this.
6 And God saide vnto him by a dreame, I knowe that thou diddest this euen with
an vpright minde, and I kept thee also that thou shouldest not sinne against me:
therefore suffered I thee not to touche her.
7 Now then deliuer the man his wife againe: for he is a Prophet, and he shall
pray for thee that thou mayest liue: but if thou deliuer her not againe, be sure
that thou shalt die the death, thou, and all that thou hast.
8 Then Abimelech rising vp early in ye morning, called all his seruants, and
tolde all these things vnto them, and the men were sore afraid.
9 Afterward Abimelech called Abraham, and said vnto him, What hast thou done
vnto vs? and what haue I offeded thee, that thou hast brought on me and on my
kingdome this great sinne? thou hast done things vnto me that ought not to be
done.
10 So Abimelech said vnto Abraham, What sawest thou that thou hast done this
thing?
11 Then Abraha answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not
in this place, and they will slay me for my wiues sake.
12 Yet in very deede she is my sister: for she is the daughter of my father, but
not the daughter of my mother, and she is my wife.
13 Nowe when God caused me to wander out of my fathers house, I said then to
her, This is thy kindnes that thou shalt shewe vnto me in all places where we
come, Say thou of me, He is my brother.
14 Then tooke Abimelech sheepe & beeues, & men seruants, & women
seruants, & gaue them vnto Abraham, and restored him Sarah his wife.
15 And Abimelech saide, Beholde, my land is before thee: dwell where it pleaseth
thee.
16 Likewise to Sarah he said, Beholde, I haue giuen thy brother a thousand
pieces of siluer: behold, he is the vaile of thine eyes to all that are with
thee, and to all others: and she was thus reproued.
17 Then Abraham prayed vnto God, and God healed Abimelech, and his wife, and his
women seruants: and they bare children.
18 For the Lorde had shut vp euery wombe of the house of Abimelech, because of
Sarah Abrahams wife.
CHAPTER
21
1 Nowe the Lord visited Sarah, as he had saide, and did vnto her according as he
had promised.
2 For Sarah conceiued, and bare Abraham a sonne in his olde age, at the same
season that God tolde him.
3 And Abraham called his sonnes name that was borne vnto him, which Sarah bare
him, Izhak.
4 Then Abraha circumcised Izhak his sonne, when he was eight dayes olde, as God
had commanded him.
5 So Abraham was an hundreth yeere olde, when his sonne Izhak was borne vnto
him.
6 Then Sarah said, God hath made me to reioyce: all that heare will reioyce with
me.
7 Againe she said, Who would haue saide to Abraham, that Sarah shoulde haue
giuen children sucke? for I haue borne him a sonne in his olde age.
8 Then the childe grewe and was weaned: and Abraham made a great feast the same
day that Izhak was weaned.
9 And Sarah sawe the sonne of Hagar the Egyptian (which she had borne vnto
Abraham) mocking.
10 Wherefore she saide vnto Abraham, Cast out this bond woman and her sonne: for
ye sonne of this bonde woman shall not be heire with my sonne Izhak.
11 And this thing was very grieuous in Abrahams sight, because of his sonne.
12 But God said vnto Abraham, Let it not be grieuous in thy sight for the
childe, and for thy bonde woman: in all that Sarah shall say vnto thee, heare
her voyce: for in Izhak shall thy seede be called.
13 As for the sonne of the bond woman, I will make him a nation also, because he
is thy seede.
14 So Abraham arose vp early in ye morning, and tooke bread, and a bottell of
water, and gaue it vnto Hagar, putting it on her shoulder, and the childe also,
and sent her away: who departing wandred in the wildernesse of Beer-sheba.
15 And when the water of the bottell was spent, she cast the childe vnder a
certaine tree.
16 Then she went and sate her ouer against him a farre off about a bowe shoote:
for she said, I will not see the death of the child; she sate downe ouer against
him, and lift vp her voyce and wept.
17 Then God heard the voyce of ye childe, and the Angel of God called to Hagar
from heauen, and said vnto her, What aileth thee, Hagar? feare not, for God hath
heard the voyce of the childe where he is.
18 Arise, take vp the childe, and holde him in thine hand: for I will make of
him a great people.
19 And God opened her eyes, and she sawe a well of water. so she went and filled
the bottell with water, and gaue the boy drinke.
20 So God was with the childe, and he grewe and dwelt in the wildernesse, and
was an archer.
21 And he dwelt in the wildernesse of Paran, and his mother tooke him a wife out
of the
land
of
Egypt
.
22 And at that same time Abimelech and Phichol his chief captaine spake vnto
Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
23 Nowe therefore sweare vnto me here by God, that thou wilt not hurt me, nor my
children, nor my childrens children: thou shalt deale with me, and with the
countrey, where thou hast bene a stranger, according vnto the kindnesse that I
haue shewed thee.
24 Then Abraham said, I will sweare.
25 And Abraham rebuked Abimelech for a well of water, which Abimelechs seruants
had violently taken away.
26 And Abimelech saide, I knowe not who hath done this thing: also thou toldest
me not, neither heard I of it but this day.
27 Then Abraham tooke sheepe and beeues, and gaue them vnto Abimelech: and they
two made a couenant.
28 And Abraham set seuen lambes of the flocke by themselues.
29 Then Abimelech said vnto Abraham, What meane these seuen lambes, which thou
hast set by themselues?
30 And he answered, Because thou shalt receiue of mine hand these seuen lambes,
that it may be a witnes vnto me, that I haue digged this well.
31 Wherefore the place is called Beer-sheba, because there they both sware.
32 Thus made they a couenant at Beer-sheba: afterward Abimelech and Phichol his
chiefe captaine rose vp, and turned againe vnto the land of the Philistims.
33 And Abraham planted a groue in Beer-sheba, and called there on the Name of ye
Lord, the euerlasting God.
34 And Abraham was a stranger in the Philistims land a long season.
CHAPTER
22
1 And after these things God did proue Abraham, and said vnto him, Abraham. Who
answered, Here am
I.
2 And he said, Take nowe thine onely sonne Izhak whom thou louest, and get thee
vnto the land of Moriah, and offer him there for a burnt offering vpon one of
the mountaines, which I will shewe thee.
3 Then Abraham rose vp early in the morning, and sadled his asse, and tooke two
of his seruants with him, and Izhak his sonne, and cloue wood for the burnt
offering, and rose vp & went to the place, which God had tolde him.
4 Then the third day Abraham lift vp his eyes, and sawe the place afarre off,
5 And said vnto his seruants, Abide you here with the asse: for I and the childe
will go yonder and worship, and come againe vnto you.
6 Then Abraham tooke the wood of the burnt offering, and layed it vpon Izhak his
sonne, and he tooke the fire in his hand, and the knife: and they went both
together.
7 Then spake Izhak vnto Abraham his father, and said, My father; he answered,
Here am I, my sonne; he said, Behold the fire & the wood, but where is the
lambe for ye burnt offring?
8 Then Abraham answered, My sonne, God will prouide him a lambe for a burnt
offering: so they went both together.
9 And when they came to the place which God had shewed him, Abraham builded an
altar there, & couched ye wood, and bound Izhak his sonne and laid him on
the altar vpon the wood.
10 And Abraham stretching forth his hand, tooke the knife to kill his sonne.
11 But the Angel of the Lord called vnto him from heauen, saying, Abraham,
Abraham; he answered, Here am I.
12 Then he said, Lay not thine hand vpon the childe, neither doe any thing vnto
him: for now I know that thou fearest God, seeing for my sake thou hast not
spared thine onely sonne.
13 And Abraham lifting vp his eyes, looked: and behold, there was a ramme behind
him caught by the hornes in a bush. then Abraham went and tooke the ramme, and
offered him vp for a burnt offering in the steade of his sonne.
14 And Abraham called the name of that place, Iehouah-ijreh. as it is said this
day, In the mount will the Lord be seene.
15 And the Angel of the Lorde cryed vnto Abraham from heauen the second time,
16 And saide, By my selfe haue I sworne (saith ye Lord) because thou hast done
this thing, and hast not spared thine onely sonne,
17 Therefore will I surely blesse thee, and will greatly multiplie thy seede, as
the starres of the heauen, and as the sand which is vpon the sea shore, and thy
seede shall possesse the gate of his enemies.
18 And in thy seede shall all the nations of the earth be blessed, because thou
hast obeyed my voyce.
19 Then turned Abraham againe vnto his seruants, and they rose vp & went
together to Beer-sheba: and Abraham dwelt at Beer-sheba.
20 And after these things one tolde Abraham, saying, Beholde Milcah, she hath
also borne children vnto thy brother Nahor:
21 To wit, Vz his eldest sonne, and Buz his brother, and Kemuel the father of
Aram
,
22 And Chesed and Hazo, and Pildash, and Iidlaph, and Bethuel.
23 And Bethuel begate Rebekah: these eight did Milcah beare to Nahor Abrahams
brother.
24 And his concubine called Reumah, she bare also Tebah, and Gahan, and Thahash
and Maachah.
CHAPTER
23
1 When Sarah was an hundreth twentie and seuen yeere olde ( so long liued she).
2 Then Sarah dyed in Kiriath-arba: the same is
Hebron
in the
land
of
Canaan
; Abraham came to mourne for Sarah and to weepe for her.
3 Then Abraham rose vp from the sight of his corps, & talked with the
Hittites, saying,
4 I am a stranger, & a forreiner among you, giue me a possession of buriall
with you, that I may burie my dead out of my sight.
5 Then the Hittites answered Abraham, saying vnto him,
6 Heare vs, my lorde: thou art a prince of God among vs: in the chiefest of our
sepulchres bury thy dead: none of vs shall forbid thee his sepulchre, but thou
mayest bury thy dead therein.
7 Then Abraham stoode vp, and bowed him selfe before the people of the land of
the Hittites.
8 And he communed with them, saying, If it be your minde, that I shall bury my
dead out of my sight, heare me, and intreate for me to Ephron the sonne of Zohar,
9 That he would giue me ye caue of Machpelah, which he hath in the ende of his
field: that he would giue it me for as much money as it is worth, for a
possession to bury in among you.
10 (For Ephron dwelt among the Hittites) Then Ephron the Hittite answered
Abraham in the audience of all the Hittites that went in at the gates of his
citie, saying,
11 No, my Lorde, heare me: the fielde giue I thee, and the caue, that therein
is, I giue it thee: euen in the presence of the sonnes of my people giue I it
thee, to bury thy dead.
12 Then Abraham bowed himselfe before the people of the land,
13 And spake vnto Ephron in the audience of the people of the countrey, saying,
Seeing thou wilt giue it, I pray thee, heare me, I will giue the price of the
fielde: receiue it of me, and I will bury my dead there.
14 Ephron then answered Abraham, saying vnto him,
15 My lord, hearken vnto me: ye land is worth foure hundreth shekels of siluer:
what is that betweene me and thee? bury therefore thy dead.
16 So Abraham hearkened vnto Ephron, and Abraham weyed to Ephron the siluer,
which he had named, in the audience of the Hittites, euen foure hundreth siluer
shekels of currant money among marchants.
17 So the fielde of Ephron which was in Machpelah, and ouer against Mamre, euen
the field and the caue that was therein, and all the trees that were in the
fielde, which were in all the borders round about, was made sure
18 Vnto Abraham for a possession, in ye sight of the Hittites, euen of all that
went in at the gates of his citie.
19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the caue of the fielde of
Machpelah ouer against Mamre: the same is
Hebron
in the
land
of
Canaan
.
20 Thus the fielde and the caue, that is therein, was made sure vnto Abraham for
a possession of buriall by the Hittites.
CHAPTER
24
1 Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham
in all things.
2 Therefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the
rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh,
3 And I will make thee sweare by ye Lorde God of the heauen, and God of the
earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the
Canaanites among who I dwel.
4 But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, & take a wife vnto
my sone Izhak.
5 And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this
land? Shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest?
6 To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe.
7 The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land
where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto
thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou
shalt take a wife vnto my sonne fro thence.
8 Neuertheles if the woman wil not followe thee, then shalt thou bee discharged
of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe.
9 Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware
to him for this matter.
10 So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed:
(for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to
Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor.
11 And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at
euentide about the time that the women come out to draw water.
12 And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good
speede this day, & shew mercy vnto my master Abraha.
13 Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie
come out to drawe water.
14 Graunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray
thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke
also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby
shall I know that thou hast shewed mercy on my master.
15 And nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of
Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher
vpon her shoulder.
16 (And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man)
and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.
17 Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a
litle water of thy pitcher.
18 And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her
hand and gaue him drinke.
19 And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy
camels also vntill they haue drunken inough.
20 And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe
vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels.
21 So the man wondred at her, and helde his peace, to knowe whether the Lord had
made his iourney prosperous or not.
22 And when the camels had left drinking, the man tooke a golden abillement of
halfe a shekell weight, and two bracelets for her hands, of ten shekels weight
of golde:
23 And he said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee, Is there roume in
thy fathers house for vs to lodge in?
24 Then she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom
she bare vnto Nahor.
25 Moreouer she said vnto him, We haue litter also & prouender ynough, &
roume to lodge in.
26 And the man bowed himselfe and worshipped the Lord,
27 And said, Blessed be the Lorde God of my master Abraham, which hath not
withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way,
the Lord brought me to my masters brethrens house.
28 And the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these
wordes.
29 Now Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the
well.
30 For when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and
when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto
me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well.
31 And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou
without, seeing I haue prepared the house, & roume for ye camels?
32 Then the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought
litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens
feete that were with him.
33 Afterward the meate was set before him: but he saide, I will not eate, vntill
I haue saide my message: And he said, Speake on.
34 Then he said, I am Abrahams seruant,
35 And the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for
he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants,
and maide seruants, and camels, and asses.
36 And Sarah my masters wife hath borne a sonne to my master, when she was olde,
and vnto him hath he giuen all that he hath.
37 Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne
of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
38 But thou shalt go vnto my fathers house and to my kinred, and take a wife
vnto my sonne.
39 Then I saide vnto my master, What if the woman will not followe me?
40 Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee,
and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred
and my fathers house.
41 Then shalt thou be discharged of mine othe, when thou commest to my kinred:
and if they giue thee not one, thou shalt be free from mine othe.
42 So I came this day to the well, and said, O Lorde, the God of my master
Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe,
43 Behold, I stand by the wel of water: when a virgine commeth forth to drawe
water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to
drinke,
44 And she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her
be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne.
45 And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came
foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and
drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee.
46 And she made haste, and tooke downe her pitcher from her shoulder, and said,
Drinke, and I will giue thy camels drinke also. So I dranke, and she gaue the
camels drinke also.
47 Then I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she answered, The
daughter of Bethuel Nahors sonne, whom Milcah bare vnto him. Then I put the
abillement vpon her face, and the bracelets vpon her hands:
48 And I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my
master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers
daughter vnto his sone.
49 Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell
me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left.
50 Then answered Laban and Bethuel, and said, This thing is proceeded of the
Lorde: we cannot therefore say vnto thee, neither euill nor good.
51 Beholde, Rebehak is before thee, take her and goe, that she may be thy
masters sonnes wife, euen as the Lord hath said.
52 And when Abrahams seruant heard their wordes, he bowed himselfe toward the
earth vnto the Lord.
53 Then the seruant tooke foorth iewels of siluer, and iewels of golde, and
raiment, and gaue to Rebekah: also vnto her brother and to her mother he gaue
gifts.
54 Afterward they did eate & drinke, both he, and the men that were with
him, and taried all night; when they rose vp in the morning, he said, Let me
depart vnto my master.
55 Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the
least ten dayes: then shall she goe.
56 But he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my
iourney: send me away, that I may goe to my master.
57 Then they said, We will call the maide, and aske her consent.
58 And they called Rebekah, and saide vnto her, Wilt thou go with this man? And
she answered, I will go.
59 So they let Rebekah their sister goe, & her nourse, with Abrahams seruant
and his men.
60 And they blessed Rebekah, and sayde vnto her, Thou art our sister, growe into
thousande thousands, and thy seede possesse the gate of his enemies.
61 Then Rebekah arose, & her maydes, and rode vpon the camels, and followed
the man; the seruant tooke Rebekah, and departed.
62 Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South
countrey)
63 And Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his
eyes and looked, and behold, the camels came.
64 Also Rebekah lift vp her eyes, & when she saw Izhak, she lighted downe
from the camel.
65 (For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the
fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a
vaile, and couered her.
66 And the seruant tolde Izhak all things, that he had done.
67 Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke
Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after
his mothers death.
CHAPTER
25
1 Nowe Abraham had taken him another wife called Keturah,
2 Which bare him Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and
Shuah.
3 And Iokshan begate
Sheba
, and Dedan: And the sonnes of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
4 Also the sonnes of Midian were Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, &
Eldaah all these were the sonnes of Keturah.
5 And Abraham gaue all his goods to Izhak,
6 But vnto the sonnes of the concubines, which Abraham had, Abraham gaue giftes,
and sent them away from Izhak his sonne (while he yet liued) Eastward to the
East countrey.
7 And this is the age of Abrahams life, which he liued, an hundreth seuentie
& fiue yeere.
8 Then Abraham yeelded the spirit, and died in a good age, an olde man, and of
great yeeres, & was gathered to his people.
9 And his sonnes, Izhak and Ishmael buryed him in the caue of Machpelah, in the
fielde of Ephron sonne of Zohar the Hittite, before Mamre.
10 Which fielde Abraham bought of the Hittites, where Abraham was buryed with
Sarah his wife.
11 And after the death of Abraham God blessed Izhak his sonne, and Izhak dwelt
by Beer-lahai-roi.
12 Nowe these are the generations of Ishmael Abrahams sonne, whome Hagar the
Egyptian Sarahs handmayde bare vnto Abraham.
13 And these are the names of the sonnes of Ishmael, name by name, according to
their kinreds; the eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, and Adbeel,
and Mibsam,
14 And Mishma, and Dumah, and Massa,
15 Hadar, and Tema, Ietur, Naphish, and Kedemah.
16 These are the sonnes of Ishmael, and these are their names, by their townes
and by their castles: to wit, twelue princes of their nations.
17 (And these are the yeeres of the life of Ishmael, an hundreth thirtie and
seuen yeere, and he yeelded the spirit, and dyed, and was gathered vnto his
people)
18 And they dwelt from Hauilah vnto Shur, that is towardes Egypt, as thou goest
to Asshur. Ishmael dwelt in the presence of all his brethren.
19 Likewise these are the generations of Izhak Abrahams sonne Abraham begate
Izhak,
20 And Izhak was fourtie yeere olde, when he tooke Rebekah to wife, the daughter
of Bethuel the Aramite of Padan Aram, and sister to Laban the Aramite.
21 And Izhak prayed vuto the Lorde for his wife, because she was barren: and the
Lord was intreated of him, and Rebekah his wife conceiued,
22 But the children stroue together within her: therefore shee sayde, Seeing it
is so, why am I thus? wherefore she went to aske the Lord.
23 And the Lord sayd to her, Two nations are in thy wombe, and two maner of
people shalbe diuided out of thy bowels, and the one people shall be mightier
then the other, and the elder shall serue the yonger.
24 Therefore when her time of deliuerance was fulfilled, behold, twinnes were in
her wombe.
25 So he that came out first was red, and he was all ouer as a rough garment,
and they called his name Esau.
26 And afterward came his brother out, and his hande helde Esau by the heele:
therefore his name was called Iaakob. Nowe Izhak was threescore yeere olde when
Rebekah bare them.
27 And the boyes grew, and Esau was a cunning hunter, and liued in the fields:
but Iaakob was a plaine man, and dwelt in tentes.
28 And Izhak loued Esau, for venison was his meate, but Rebekah loued Iaakob.
29 Nowe Iaakob sod pottage, and Esau came from the fielde and was wearie.
30 Then Esau sayd to Iaakob, Let me eate, I pray thee, of that pottage so red,
for I am wearie. Therefore was his name called
Edom
.
31 And Iaakob sayd, Sell me euen nowe thy birthright.
32 And Esau sayd, Lo, I am almost dead, what is then this birthright to me?
33 Iaakob then said, Sweare to me euen now; he sware to him, and solde his
birthright vnto Iaakob.
34 Then Iaakob gaue Esau bread and pottage of lentiles: and he did eate and
drinke, and rose vp, and went his way: So Esau contemned his birthright.
CHAPTER
26
1 And there was a famine in the lande besides the first famine that was in the
dayes of Abraham. Wherefore Izhak went to Abimelech King of the Philistims vnto
Gerar.
2 For the Lord appeared vnto him, and sayde, Goe not downe into
Egypt
, but abide in the land which I shall shewe vnto thee.
3 Dwell in this lande, and I will be with thee, and will blesse thee: for to
thee, and to thy seede I will giue all these countreys: and I will performe the
othe which I sware vnto Abraham thy father.
4 Also I wil cause thy seede to multiply as the starres of heauen, and will giue
vnto thy seede all these countreys: and in thy seede shall all the nanations of
the earth be blessed,
5 Because that Abraham obeyed my voyce and kept mine ordinance, my commandements,
my statutes, and my Lawes.
6 So Izhak dwelt in Gerar.
7 And the men of the place asked him of his wife, and he sayd, She is my sister:
for he feared to say, She is my wife, least, sayde he, the men of the place
shoulde kill me, because of Rebekah: for she was beautifull to the eye.
8 So after hee had bene there long time, Abimelech King of the Philistims looked
out at a windowe, and loe, he sawe Izhak sporting with Rebekah his wife.
9 Then Abimelech called Izhak, and sayde, Loe, shee is of a suertie thy wife,
and why saydest thou, She is my sister? To whom Izhak answered, Because I
thought this, It may be that I shall dye for her.
10 Then Abimelech said, Why hast thou done this vnto vs? one of the people had
almost lien by thy wife, so shouldest thou haue brought sinne vpon vs.
11 Then Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man, or
his wife, shal die the death.
12 Afterwarde Izhak sowed in that lande, and founde in the same yeere an
hundreth folde by estimation: and so the Lord blessed him.
13 And the man waxed mightie, and stil increased, till he was exceeding great,
14 For he had flockes of sheepe, and heards of cattell, and a mightie housholde:
therefore the Philistims had enuy at him.
15 In so much that the Philistims stopped and filled vp with earth all the
welles, which his fathers seruantes digged in his father Abrahams time.
16 Then Abimelech sayde vnto Izhak, Get thee from vs, for thou art mightier then
wee a great deale.
17 Therefore Izhak departed thence and pitched his tent in the
valley
of
Gerar
, and dwelt there.
18 And Izhak returning, digged the welles of water, which they had digged in the
dayes of Abraham his father: for the Philistims had stopped them after the death
of Abraham, and hee gaue them the same names, which his father gaue them.
19 Izhaks seruantes then digged in the valley, and found there a well of liuing
water.
20 But the herdmen of Gerar did striue with Izhaks herdmen, saying, The water is
ours: therefore called he the name of the wel Esek, because they were at strife
with him.
21 Afterwarde they digged another well, and stroue for that also, and he called
the name of it Sitnah.
22 Then he remoued thence, and digged an other well, for the which they stroue
not: therefore called hee the name of it Rehoboth, and sayde, Because the Lorde
hath nowe made vs roome, we shall increase vpon the earth.
23 So he went vp thence to Beer-sheba.
24 And the Lord appeared vnto him the same night, and sayde, I am the God of
Abraham thy father: feare not, for I am with thee, and wil blesse thee, and will
multiplie thy seede for my seruant Abrahams sake.
25 Then he builte an altar there, and called vpon the Name of the Lorde, and
there spred his tent: where also Izhaks seruauntes digged a well.
26 Then came Abimelech to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friendes, and
Phichol the captaine of his armie.
27 To whom Izhak sayd, Wherefore come ye to me, seeing ye hate mee and haue put
mee away from you?
28 Who answered, Wee sawe certainely that the Lorde was with thee, and wee
thought thus, Let there be nowe an othe betweene vs, euen betweene vs and thee,
and let vs make a couenant with thee.
29 If thou shalt do vs no hurt, as we haue not touched thee, and as we haue done
vnto thee nothing but good, and sent thee away in peace: thou nowe, the blessed
of the Lord, doe this.
30 Then hee made them a feast, and they dyd eate and drinke.
31 And they rose vp betimes in the morning, and sware one to another: then Izhak
let them go, and they departed from him in peace.
32 And that same day Izhaks seruantes came and tolde him of a well, which they
had digged, and said vnto him, We haue found water.
33 So hee called it Shibah: therefore the name of the citie is called Beer-sheba
vnto this day.
34 Nowe when Esau was fourtie yeere olde, he tooke to wife Iudith, the daughter
of Beeri an Hittite, and Bashemath the daughter of Elon an Hittite also.
35 And they were a griefe of minde to Izhak and to Rebekah.
CHAPTER
27
1 And when Izhak was olde, and his eyes were dimme (so that he coulde not see)
he called Esau his eldest sonne, and sayde vnto him, My sonne; he answered him,
I am here.
2 Then he sayd, Beholde, I am nowe olde, and knowe not the day of my death:
3 Wherefore nowe, I pray thee take thine instrumentes, thy quiuer and thy bowe,
and get thee to the fielde, that thou mayest take mee some venison.
4 Then make mee sauourie meate, such as I loue, and bring it me that I may eat,
and that my soule may blesse thee, before I die.
5 (Nowe Rebekah heard, when Izhak spake to Esau his sonne) and Esau went into
the fielde to hunt for venison, and to bring it.
6 Then Rebekah spake vnto Iaakob her sonne, saying, Beholde, I haue heard thy
father talking with Esau thy brother, saying,
7 Bring mee venision, and make mee sauourie meate, that I may eate and blesse
thee before the Lord, afore my death.
8 Nowe therefore, my sonne, heare my voyce in that which I command thee.
9 Get thee nowe to the flocke, and bring me thence two good kids of the goates,
that I may make pleasant meate of them for thy father, such as he loueth.
10 Then shalt thou bring it to thy father, and he shal eate, to the intent that
he may blesse thee before his death.
11 But Iaakob sayde to Rebekah his mother, Beholde, Esau my brother is rough,
and I am smoothe.
12 My father may possibly feele me, and I shal seem to him to be a mocker: so
shall I bring a curse vpon me, and not a blessing.
13 But his mother sayd vnto him, vpon me be thy curse, my sonne: onely heare my
voyce, and go and bring me them.
14 So he went and set them, and brought them to his mother: and his mother made
pleasant meat, such as his father loued.
15 And Rebekah tooke faire clothes of her elder sonne Esau, which were in her
house, and clothed Iaakob her yonger sonne:
16 And she couered his hands and the smoothe of his necke with the skinnes of
the kiddes of the goates.
17 Afterward she put the pleasant meate and bread, which she had prepared, in
the hand of her sonne Iaakob.
18 And when he came to his father, he sayd, My father. Who answered, I am here:
who art thou, my sonne?
19 And Iaakob sayde to his father, I am Esau thy first borne, I haue done as
thou badest me, arise, I pray thee: sit vp and eate of my venison, that thy
soule may blesse me.
20 Then Izhak said vnto his sonne, Howe hast thou founde it so quickly my sonne?
Who sayde, Because the Lorde thy God brought it to mine hande.
21 Againe sayde Izhak vnto Iaakob, Come neere nowe, that I may feele thee, my
sonne, whether thou be that my sonne Esau or not.
22 Then Iaakob came neere to Izhak his father, and he felt him and sayd, The
voyce is Iaakobs voyce, but the hands are the hands of Esau.
23 (For he knewe him not, because his hands were rough as his brother Esaus
hands: wherefore he blessed him)
24 Againe he sayd, Art thou that my sonne Esau? Who answered, Yea.
25 Then said he, Bring it me hither, and I will eate of my sonnes venison, that
my soule may blesse thee; he brought it to him, and he ate: also he brought him
wine, and he dranke.
26 Afterward his father Izhak sayd vnto him, Come neere nowe, and kisse me, my
sonne.
27 And hee came neere and kissed him. Then he smelled the sauour of his
garmentes, and blessed him, and sayde, Behold, the smell of my sonne is as the
smell of a fielde, which the Lorde hath blessed.
28 God giue thee therefore of the dewe of heauen, and the fatnesse of the earth,
and plentie of wheate and wine.
29 Let people bee thy seruantes, and nations bowe vnto thee: be Lorde ouer thy
brethren, and let thy mothers children honour thee. Cursed be he that curseth
thee, and blessed be he that blesseth thee.
30 And when Izhak had made an ende of blessing Iaakob, and Iaakob was scarce
gone out from the presence of Izhak his father, then came Esau his brother from
his hunting,
31 And hee also prepared sauourie meate and brought it to his father, and sayd
vnto his father, Let my father arise, and eat of his sonnes venison, that thy
soule may blesse me.
32 But his father Izhak sayde vnto him, Who art thou? And he answered, I am thy
sonne, euen thy first borne Esau.
33 Then Izhak was stricken with a marueilous great feare, and sayde, Who and
where is hee that hunted venison, and brought it mee, and I haue eate of all
before thou camest? And I haue blessed him, therefore he shalbe blessed.
34 When Esau heard the wordes of his father, he cryed out with a great crye and
bitter, out of measure, and sayde vnto his father, Blesse me, euen me also, my
father.
35 Who answered, Thy brother came with subtiltie, and hath taken away thy
blessing.
36 Then he sayde, Was hee not iustly called Iaakob? for hee hath deceiued mee
these two times: he tooke my birthright, and loe, nowe hath he taken my
blessing. Also he sayd, Hast thou not reserued a blessing for me?
37 Then Izhak answered, and sayd vnto Esau, Beholde, I haue made him thy lorde,
and all his brethre haue I made his seruants: also with wheate and wine haue I
furnished him, & vnto thee now what shall I doe, my sonne?
38 Then Esau sayde vnto his father, Hast thou but one blessing my father? blesse
mee, euen me also, my father: and Esau lifted vp his voyce, and wept.
39 Then Izhak his father answered, and sayde vnto him, Behold, the fatnesse of
the earth shal be thy dwelling place, and thou shalt haue of the dewe of heauen
from aboue.
40 And by thy sword shalt thou liue, and shalt be thy brothers seruant. But it
shall come to passe, when thou shalt get the masterie, that thou shalt breake
his yoke from thy necke.
41 Therefore Esau hated Iaakob, because of the blessing, wherewith his father
blessed him; Esau thought in his minde, The dayes of mourning for my father will
come shortly, then I will slay may brother Iaakob.
42 And it was told to Rebekah of the wordes of Esau her elder sonne, and shee
sent and called Iaakob her yonger sonne, and sayd vnto him, Beholde, thy brother
Esau is comforted against thee, meaning to kill thee:
43 Now therefore my sonne, heare my voyce, arise, & flee thou to Haran to my
brother Laban,
44 And tarie with him a while vntill thy brothers fiercenesse be swaged,
45 And till thy brothers wrath turne away from thee, and hee forget the thinges,
which thou hast done to him: then will I sende and take thee from thence: why
shoulde I bee depriued of you both in one day?
46 Also Rebekah said to Izhak, I am weary of my life, for the daughters of Heth.
If Iaakob take a wife of the daughters of Heth like these of the daughters of
the lande, what auaileth it me to liue?
CHAPTER
28
1 Then Izhak called Iaakob and blessed him, and charged him, and sayde vnto him,
Take not a wife of the daughters of
Canaan
.
2 Arise, get thee to Padan
Aram
to the house of Bethuel thy mothers father, and thence take thee a wife of the
daughters of Laban thy mothers brother.
3 And God all sufficient blesse thee, and make thee to encrease, and multiplie
thee, that thou mayest be a multitude of people,
4 And giue thee the blessing of Abraham, euen to thee & to thy seede with
thee, that thou mayest inherite the lande (wherein thou art a stranger,) which
God gaue vnto Abraham.
5 Thus Izhak sent forth Iaakob, & he went to Padan Aram vnto Laban sonne of
Bethuel the Aramite, brother to Rebekah, Iaakobs and Esaus mother.
6 When Esau sawe that Izhak had blessed Iaakob, and sent him to Padan Aram, to
set him a wife thence, and giuen him a charge when he blessed him, saying, Thou
shalt not take a wife of the daughters of Canaan,
7 And that Iaakob had obeyed his father & his mother, and was gone to Padan
Aram:
8 Also Esau seeing that the daughters of Canaan displeased Izhak his father,
9 Then went Esau to Ishmael, & tooke vnto the wiues, which he had, Mahalath
the daughter of Ishmael Abrahams sonne, the sister of Nabaioth, to be his wife.
10 Now Iaakob departed from Beer-sheba, and went to
Haran
,
11 And he came vnto a certaine place, and taried there al night, because the
sunne was downe, and tooke of the stones of the place, and layde vnder his head
and slept in the same place.
12 Then he dreamed, & behold, there stoode a ladder vpon the earth, and the
top of it reached vp to heauen: and loe, the Angels of God went vp and downe by
it.
13 And behold, the Lord stoode aboue it, & sayd, I am the Lord God of
Abraham thy father, and the God of Izhak: the land, vpon the which thou sleepest,
wil I giue thee and thy seede.
14 And thy seede shall be as the dust of the earth, & thou shalt spread
abroad to the West, and to the East, & to the North, & to the South, and
in thee and in thy seede shall all the families of the earth be blessed.
15 And lo, I am with thee, and wil keepe thee whithersoeuer thou goest, and will
bring thee againe into this lande: for I will not forsake thee vntill I haue
performed that, that I haue promised thee.
16 Then Iaakob awoke out of his sleepe, & sayde, Surely the Lorde is in this
place, and I was not aware.
17 And he was afraid, & said, How fearefull is this place! this is none
other but the house of God, and this is the gate of heauen.
18 Then Iaakob rose vp early in the morning, and tooke the stone that hee had
layde vnder his head, and set it vp as a pillar, and powred oyle vpon the top of
it.
19 And he called ye name of that place
Bethel
: notwithstanding the name of the citie was at the first called Luz.
20 Then Iaakob vowed a vowe, saying, If God will be with me, and will keepe me
in this iourney which I go, & wil giue me bread to eate, and clothes to put
on:
21 So that I come againe vnto my fathers house in safetie, then shal the Lord be
my God.
22 And this stone, which I haue set vp as a pillar, shall be Gods house: and of
all that thou shalt giue me, wil I giue the tenth vnto thee.
CHAPTER
29
1 Then Iaakob lift vp his feete and came into the East countrey.
2 And as he looked about, behold there was a well in the field, and lo, three
flocks of sheepe lay thereby (for at that well were the flockes watered) &
there was a great stone vpon the welles mouth.
3 And thither were all the flockes gathered, & they rolled the stone from
the welles mouth, and watered the sheepe, and put the stone againe vpon the
welles mouth in his place.
4 And Iaakob sayde vnto them, My brethren, whence be ye? And they answered, We
are of
Haran
.
5 Then he sayd vnto them, Know ye Laban the sonne of Nahor? Who said, We know
him.
6 Againe he sayd vnto them, Is he in good health? And they answered, He is in
good health, and beholde, his daughter Rahel commeth with the sheepe.
7 Then he sayd, Lo, it is yet hie day, neither is it time that the cattell
shoulde be gathered together: water ye the sheepe and go feede them.
8 But they sayde, We may not vntill all the flocks be brought together, and till
men rolle the stone from the welles mouth, that we may water the sheepe.
9 While he talked with them, Rahel also came with her fathers sheepe, for she
kept them.
10 And assoone as Iaakob saw Rahel ye daughter of Laban his mothers brother, and
the sheepe of Laban his mothers brother, then came Iaakob neere, & rolled
the stone fro the welles mouth, & watered ye flocke of Laban his mothers
brother.
11 And Iaakob kissed Rahel, and lift vp his voyce and wept.
12 (For Iaakob tolde Rahel, that he was her fathers brother, & that he was
Rebekahs sonne) then she ranne and tolde her father.
13 And when Laban heard tell of Iaakob his sisters sonne, he ranne to meete him,
and embraced him and kissed him, and brought him to his house: and he tolde
Laban all these things.
14 To whome Laban sayd, Well, thou art my bone and my flesh; he abode with him
the space of a moneth.
15 For Laban sayde vnto Iaakob, Though thou be my brother, shouldest thou
therfore serue me for nought? tell me, what shalbe thy wages?
16 Now Laban had two daughters, the elder called Leah, and the yonger called
Rahel.
17 And Leah was tender eyed, but Rahel was beautifull and faire.
18 And Iaakob loued Rahel, and sayde, I will serue thee seuen yeeres for Rahel
thy yonger daughter.
19 Then Laban answered, It is better that I giue her thee, then that I should
giue her to another man: abide with me.
20 And Iaakob serued seuen yeres for Rahel, and they seemed vnto him but a few
dayes, because he loued her.
21 Then Iaakob sayde to Laban, Giue me my wife, that I may goe in to her: for my
terme is ended.
22 Wherefore Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
23 But whe the euening was come, he tooke Leah his daughter and brought her to
him, and he went in vnto her.
24 And Laban gaue his mayde Zilpah to his daughter Leah, to be her seruant.
25 But when the morning was come, behold, it was Leah. Then sayde he to Laban,
Wherefore hast thou done thus to mee? did not I serue thee for Rahel? wherfore
then hast thou beguiled me?
26 And Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger
before the elder.
27 Fulfill seuen yeeres for her, and we wil also giue thee this for the seruice,
which thou shalt serue me yet seuen yeeres more.
28 Then Iaakob did so, and fulfilled her seuen yeeres, so he gaue him Rahel his
daughter to be his wife.
29 Laban also gaue to Rahel his daughter Bilhah his mayde to be her seruant.
30 So entred he in to Rahel also, and loued also Rahel more then Leah, and
serued him yet seuen yeeres mo.
31 When the Lord saw that Leah was despised, he made her fruitful: but Rahel was
barren.
32 And Leah conceiued & bare a sonne, and she called his name Reuben: for
she said, Because the Lord hath looked vpon my tribulation, now therefore mine
husband will loue me.
33 And she conceiued againe & bare a sonne, and sayde, Because the Lord
heard that I was hated, he hath therefore giuen me this sonne also, & she
called his name Simeon.
34 And she conceiued againe & bare a sonne, and said, Now at this time wil
my husband keepe mee company, because I haue borne him three sonnes: therefore
was his name called Leui.
35 Moreouer shee conceiued againe and bare a sonne, saying, Nowe will I prayse
the Lorde: therefore shee called his name Iudah, and left bearing.
CHAPTER
30
1 And when Rahel saw that she bare Iaakob no children, Rahel enuied her sister,
and said vnto Iaakob, Giue me children, or els I dye.
2 Then Iaakobs anger was kindled against Rahel, and he sayde, Am I in Gods
steade, which hath withholden from thee the fruite of the wombe?
3 And she said, Behold my maide Bilhah, goe in to her, and she shal beare vpon
my knees, and I shal haue children also by her.
4 Then shee gaue him Bilhah her mayde to wife, and Iaakob went in to her.
5 So Bilhah conceiued and bare Iaakob a sonne.
6 Then said Rahel, God hath giuen sentence on my side, and hath also heard my
voyce, and hath giuen mee a sonne: therefore called shee his name, Dan.
7 And Bilhah Rahels maide coceiued againe, and bare Iaakob the second sonne.
8 Then Rahel said, with excellent wrestlings haue I wrestled with my sister,
& haue gotten the vpper hande: and shee called his name, Naphtali.
9 And when Leah saw that she had left bearing, shee tooke Zilpah her mayde, and
gaue her Iaakob to wife.
10 And Zilpah Leahs mayde bare Iaakob a sonne.
11 Then sayd Leah, A companie commeth: and she called his name, Gad.
12 Againe Zilpah Leahs mayde bare Iaakob another sonne.
13 Then sayde Leah, Ah, blessed am I, for the daughters will blesse me; she
called his name, Asher.
14 Nowe Reuben went in the dayes of the wheateharuest, and founde mandrakes in
the fielde and brought them vnto his mother Leah. Then sayde Rahel to Leah, Giue
me, I pray thee, of thy sonnes mandrakes.
15 But shee answered her, Is it a small matter for thee to take mine husband,
except thou take my sonnes mandrakes also? Then sayde Rahel, Therefore he shall
sleepe with thee this night for thy sonnes mandrakes.
16 And Iaakob came from the fielde in the euening, and Leah went out to meete
him, and sayde, Come in to mee, for I haue bought and payed for thee with my
sonnes mandrakes: and he slept with her that night.
17 And God heard Leah and shee conceiued, and bare vnto Iaakob the fift sonne.
18 Then said Leah, God hath giuen me my reward, because I gaue my mayde to my
husband, and she called his name Issachar.
19 After, Leah conceiued againe, & bare Iaakob the sixt sonne.
20 Then Leah said, God hath endued me with a good dowrie: nowe will mine
husbande dwell with me, because I haue borne him sixe sonnes: & she called
his name Zebulun.
21 After that, shee bare a daughter, and shee called her name Dinah.
22 And God remembred Rahel, and God heard her, and opened her wombe.
23 So she conceiued & bare a sonne, and said, God hath taken away my rebuke.
24 And shee called his name Ioseph, saying, The Lord wil giue me yet another
sonne.
25 And assoone as Rahel had borne Ioseph, Iaakob said to Laban, Sende me away
that I may go vnto my place and to my countrey.
26 Giue me my wiues and my children, for whom I haue serued thee, and let me go:
for thou knowest what seruice I haue done thee.
27 To whom Laban answered, If I haue nowe found fauour in thy sight tarie: I
haue perceiued that the Lord hath blessed me for thy sake.
28 Also he said, Appoynt vnto me thy wages, and I will giue it thee.
29 But he sayd vnto him, Thou knowest, what seruice I haue done thee, and in
what taking thy cattell hath bene vnder me.
30 For the litle, that thou haddest before I came, is increased into a
multitude: and the Lorde hath blessed thee by my coming: but nowe when shall I
trauell for mine owne house also?
31 Then he saide, What shal I giue thee? And Iaakob answered, Thou shalt giue
mee nothing at all: if thou wilt doe this thing for mee, I will returne, feede,
and keepe thy sheepe.
32 I wil passe through all thy flockes this day, and separate from them all the
sheepe with litle spots & great spots, and al blacke lambes among the sheepe,
and the great spotted, and litle spotted among the goates: and it shalbe my
wages.
33 So shal my righteousnesse answere for me hereafter, when it shall come for my
rewarde before thy face, and euery one that hath not litle or great spots among
the goates, and blacke among the sheepe, the same shalbe theft with me.
34 Then Laban sayde, Goe to, woulde God it might be according to thy saying.
35 Therefore he tooke out the same day the hee goates that were partie coloured
and with great spots, and all the shee goates with litle and great spots, and
all that had white in them, and all the blacke among the sheepe, and put them in
the keeping of his sonnes.
36 And hee set three dayes iourney betweene himselfe and Iaakob; Iaakob kept the
rest of Labans sheepe.
37 Then Iaakob tooke rods of greene popular, and of hasell, and of the chesnut
tree, and pilled white strakes in them, and made the white appeare in the rods.
38 Then he put the rods, which he had pilled, in the gutters and watering
troughes, when the sheepe came to drink, before the sheepe. (for they were in
heate, when they came to drinke)
39 And the sheepe were in heate before the rods, and afterward brought forth
yong of partie colour, and with small and great spots.
40 And Iaakob parted these lambes, and turned the faces of the flocke towardes
these lambes partie coloured and all maner of blacke, among the sheepe of Laban:
so hee put his owne flockes by themselues, and put them not with Labans flocke.
41 And in euery ramming time of the stronger sheepe, Iaakob layde the rods
before the eyes of the sheepe in the gutters, that they might conceiue before
the rods.
42 But when the sheepe were feeble, hee put them not in: and so the feebler were
Labans, and the stronger Iaakobs.
43 So the man encreased exceedingly, and had many flockes, and maide seruantes,
and men seruants, and camels and asses.
CHAPTER
31
1 Now he heard the words of Labans sonnes, saying, Iaakob hath taken away all
that was our fathers, and of our fathers goods hath he gotten all this honour.
2 Also Iaakob beheld the countenance of Laban, that it was not towards him as in
times past:
3 And the Lorde had said vnto Iaakob, Turne againe into the lande of thy
fathers, and to thy kinred, and I wilbe with thee.
4 Therefore Iaakob sent and called Rahel and Leah to the fielde vnto his flocke.
5 Then sayde hee vnto them, I see your fathers countenance, that it is not
towardes me as it was wont, and the God of my father hath bene with me.
6 And yee knowe that I haue serued your father with all my might.
7 But your father hath deceiued me, & changed my wages tenne times: but God
suffred him not to hurt me.
8 If he thus sayd, The spotted shall be thy wages, then all the sheepe bare
spotted: and if he sayd thus, the party coloured shalbe thy rewarde, then bare
all the sheepe particoloured.
9 Thus hath God taken away your fathers substance, and giuen it me.
10 For in ramming time I lifted vp mine eyes and saw in a dreame, & beholde,
ye hee goates leaped vpon the shee goates, that were partie coloured with litle
and great spots spotted.
11 And the Angel of God sayde to mee in a dreame, Iaakob; I answered, Lo, I am
here.
12 And he sayde, Lift vp nowe thine eyes, and see all the hee goates leaping
vpon ye shee goates that are partie coloured, spotted with litle and great
spots: for I haue seene all that Laban doeth vnto thee.
13 I am the God of Beth-el, where thou anoyntedst the pillar, where thou vowedst
a vowe vnto me. Nowe arise, get thee out of this countrey and returne vnto ye
land where thou wast borne.
14 Then answered Rahel and Leah, and sayde vnto him, Haue wee any more porcion
and inheritance in our fathers house?
15 Doeth not he count vs as strangers? For he hath solde vs, and hath eaten vp
and consumed our money.
16 Therefore all the riches, which God hath taken from our father, is ours and
our childrens: nowe then whatsoeuer God hath saide vnto thee, doe it.
17 Then Iaakob rose vp, and set his sonnes and his wiues vpon camels.
18 And he caried away all his flockes, & al his substance which he had
gotten, to wit, his riches, which he had gotten in Padan Aram, to goe to Izhak
his father vnto the land of Canaan.
19 Whe Laban was gone to shere his sheepe, Then Rahel stole her fathers idoles.
20 Thus Iaakob stole away ye heart of Laban the Aramite: for he told him not
that he fled.
21 So fled he with all that he had, and he rose vp, and passed the riuer, and
set his face towarde
mount
Gilead
.
22 And the third day after was it told Laban, that Iaakob fled.
23 Then he tooke his brethren with him, & followed after him seuen dayes
iourney, and ouertooke him at
mount
Gilead
.
24 And God came to Laban the Aramite in a dreame by night, and sayde vnto him,
Take heede that thou speake not to Iaakob ought saue good.
25 Then Laban ouertooke Iaakob, & Iaakob had pitched his tent in the mount:
and Laban also with his brethren pitched vpon
mount
Gilead
.
26 Then Laban sayde to Iaakob, What hast thou done? thou hast euen stolen away
mine heart and caried away my daughters as though they had bene taken captiues
with the sworde.
27 Wherfore diddest thou flie so secretly and steale away from me, and diddest
not tel me, that I might haue sent thee foorth with mirth & with songs, with
timbrel and with harpe?
28 But thou hast not suffered me to kisse my sonnes and my daughters: nowe thou
hast done foolishly in doing so.
29 I am able to do you euill: but the God of your father spake vnto me
yesternight, saying, Take heed that thou speake not to Iaakob ought saue good.
30 Nowe though thou wentest thy way, because thou greatly longedst after thy
fathers house, yet wherefore hast thou stollen my gods?
31 Then Iaakob answered, and said to Laban, Because I was afraid, & thought
that thou wouldest haue taken thy daughters from me.
32 But with whome thou findest thy gods, let him not liue. Search thou before
our brethre what I haue of thine, & take it to thee, (but Iaakob wist not
that Rahel had stolen them)
33 Then came Laban into Iaakobs tent, and into Leahs tent, and into the two
maides tentes, but founde them not. So hee went out of Leahs tent, and entred
into Rahels tent.
34 (Nowe Rahel had taken the idoles, & put them in the camels litter and
sate downe vpon them) and Laban searched al the tent, but found them not.
35 Then said she to her father, My Lord, be not angrie that I cannot rise vp
before thee: for the custome of women is vpo me: so he searched, but found not
the idoles.
36 The Iaakob was wroth, and chode with Laban: Iaakob also answered and sayd to
Laban, What haue I trespassed? what haue I offended, that thou hast pursued
after me?
37 Seeing thou hast searched all my stuffe, what hast thou foud of all thine
houshold stuffe? put it here before my brethren & thy brethren, that they
may iudge betweene vs both.
38 This twenty yere I haue bin with thee: thine ewes & thy goates haue not
cast their yong, and the rammes of thy flocke haue I not eaten.
39 Whatsoeuer was torne of beasts, I brought it not vnto thee, but made it good
my selfe: of mine hand diddest thou require it, were it stollen by day or
stollen by night.
40 I was in the day consumed with heate, and with frost in the night, and my
sleepe departed from mine eyes.
41 Thus haue I bene twentie yeere in thine house, and serued thee fourteene
yeeres for thy two daughters, and sixe yeeres for thy sheepe, and thou hast
changed my wages tenne times.
42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the feare of Izhak had
bene with me, surely thou haddest sent me away nowe emptie: but God behelde my
tribulation, & the labour of mine hads, & rebuked thee yester night.
43 Then Laban answered, and saide vnto Iaakob, These daughters are my daughters,
& these sonnes are my sonnes, and these sheepe are my sheepe, and all that
thou seest, is mine, and what can I doe this day vnto these my daughters, or to
their sonnes which they haue borne?
44 Nowe therefore come and let vs make a couenant, I and thou, which may be a
witnes betweene me and thee.
45 Then tooke Iaakob a stone, and set it vp as a pillar:
46 And Iaakob sayde vnto his brethren, Gather stones: who brought stones, and
made an heape, and they did eate there vpon the heape.
47 And Laban called it Iegar-sahadutha, and Iaakob called it Galeed.
48 For Laban sayd, This heape is witnesse betweene me and thee this day:
therefore he called the name of it Galeed.
49 Also he called it Mizpah, because he said, The Lorde looke betweene me and
thee, when we shalbe departed one from another,
50 If thou shalt vexe my daughters, or shalt take wiues beside my daughters:
there is no man with vs, beholde, God is witnesse betweene me and thee.
51 Moreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar,
which I haue set betweene me and thee,
52 This heape shall be witnesse, and the pillar shall be witnesse, that I will
not come ouer this heape to thee, and that thou shalt not passe ouer this heape
and this pillar vnto me for euill.
53 The God of Abraham, and the God of Nabor, and the God of their father be
iudge betweene vs: But Iaakob sware by the feare of his father Izhak.
54 Then Iaakob did offer a sacrifice vpon the mount, and called his brethren to
eate bread; they did eate bread, and taried all night in the mount.
55 And earely in the morning Laban rose vp and kissed his sonnes and his
daughters, & blessed them, & Laban departing, went vnto his place againe.
CHAPTER
32
1 Nowe Iaakob went forth on his iourney and the Angels of God met him.
2 And when Iaakob saw them, he said, This is Gods hoste, and called the name of
the same place Mahanaim.
3 Then Iaakob sent messengers before him to Esau his brother, vnto the land of
Seir into the countrey of Edom:
4 To whom he gaue commandement, saying, Thus shall ye speake to my lorde Esau:
thy seruant Iaakob sayeth thus, I haue bene a stranger with Laban, and taried
vnto this time.
5 I haue beeues also and Asses, sheepe, & men seruantes, and women seruantes,
and haue sent to shew my lord, that I may find grace in thy sight.
6 So ye messengers came againe to Iaakob, saying, We came vnto thy brother Esau,
and hee also commeth against thee and foure hundreth men with him.
7 Then Iaakob was greatly afraid, and was sore troubled, and deuided the people
that was with him, and the sheepe, and the beeues, and the camels into two
companies.
8 For he said, If Esau come to ye one copanie and smite it, the other companie
shall escape.
9 Moreouer Iaakob said, O God of my father Abraham, & God of my father Izhak:
Lord, which saydest vnto me, Returne vnto thy coutrey and to thy kinred, and I
will do thee good,
10 I am not worthy of the least of all the mercies, and al the trueth, which
thou hast shewed vnto thy seruant: for with my staffe came I ouer this Iorden,
& now haue I gotte two bads.
11 I pray thee, Deliuer me from the hande of my brother, from the hande of Esau:
for I feare him, least he will come and smite me, and the mother vpon the
children.
12 For thou saydest; I will surely doe thee good, and make thy seede as the
sande of the sea, which can not be nombred for multitude.
13 And he taryed there the same night, and tooke of that which came to had, a
present for Esau his brother:
14 Two hundreth shee goates & twenty hee goates, two hundreth ewes &
twentie rammes:
15 Thirtie mylche camels with their coltes, fourtie kine, and ten bullockes,
twentie she asses and ten foles.
16 So he deliuered them into the hande of his seruants, euery droue by
themselues, and saide vnto his seruants, Passe before me, & put a space
betweene droue and droue.
17 And he commanded the formost, saying, If Esau my brother meete thee, and aske
thee, saying, Whose seruant art thou? And whither goest thou? And whose are
these before thee?
18 Then thou shalt say, They be thy seruant Iaakobs: it is a present sent vnto
my lord Esau: and beholde, he him selfe also is behinde vs.
19 So likewise commaunded he the seconde and the thirde, and all that followed
the droues, saying, After this maner, ye shall speake vnto Esau, when ye finde
him.
20 And ye shall say moreouer, Beholde, thy seruant Iaakob commeth after vs (for
he thought, I will appease his wrath with the present that goeth before me, and
afterwarde I will see his face: it may be that he will accept me.)
21 So went the present before him: but he taried that night with the companie.
22 And he rose vp the same night, and tooke his two wiues, and his two maides,
and his eleuen children, and went ouer the forde Iabbok.
23 And he tooke them, and sent them ouer the riuer, and sent ouer that he had.
24 Now when Iaakob was left him selfe alone, there wrestled a man with him vnto
the breaking of the day.
25 And he sawe that he could not preuaile against him: therefore he touched the
holowe of his thigh, and the holowe of Iaakobs thigh was loosed, as he wrestled
with him.
26 And he saide, Let me goe, for the morning appeareth. Who answered, I will not
let thee go except thou blesse me.
27 Then said he vnto him, What is thy name? And he said, Iaakob.
28 Then said he, Thy name shalbe called Iaakob no more, but
Israel
: because thou hast had power with God, thou shalt also preuaile with men.
29 Then Iaakob demaded, saying, Tell me, I pray thee, thy name; he said,
Wherefore now doest thou aske my name? & he blessed him there
30 And Iaakob called the name of the place, Peniel: for, saide he, I haue seene
God face to face, and my life is preserued.
31 And the sunne rose vp to him as he passed Peniel, and he halted vpon his
thigh.
32 Therefore the children of
Israel
eate not of the sinewe that shranke in the hollowe of the thigh, vnto this day:
because he touched the sinew that shranke in the holow of Iaakobs thigh.
CHAPTER
33
1 And as Iaakob lift vp his eyes, and looked, behold, Esau came, and with him
foure hundreth men: and he deuided the children to Leah, and to Rahel, and to
the two maides.
2 And he put the maides, and their children formost, and Leah, and her children
after, and Rahel, and Ioseph hindermost.
3 So he went before them and bowed him selfe to the ground seuen times, vntill
he came neere to his brother.
4 Then Esau ranne to meete him, and embraced him, and fell on his necke, and
kissed him, & they wept.
5 And he lift vp his eyes, and sawe the women, and the children, and saide, Who
are these with thee? And he answered, They are ye childre whome God of his grace
hath giuen thy seruant.
6 Then came the maides neere, they, and their children, and bowed themselues.
7 Leah also with her children came nere and made obeysance: and after Ioseph
& Rahel drew neere, and did reuerence.
8 Then he said, What meanest thou by all this droue, which I met? Who answered,
I haue sent it, that I may finde fauour in the sight of my lorde:
9 And Esau said, I haue ynough, my brother: keepe that thou hast to thy selfe.
10 But Iaakob answered, Nay, I pray thee: if I haue found grace nowe in thy
sight, then receiue my present at mine hande: for I haue seene thy face, as
though I had seene the face of God, because thou hast accepted me.
11 I pray thee take my blessing, that is brought thee: for God hath had mercie
on me, and therefore I haue all things: so he compelled him, and he tooke it.
12 And he saide, Let vs take our iourney and go, and I will goe before thee.
13 Then he answered him, My lord knoweth, that the children are tender, &
the ewes & kine with yong vnder mine hande: and if they should ouerdriue
them one day, all the flocke would die.
14 Let now my lord go before his seruant, & I will driue softly, according
to ye pase of ye cattel, which is before me, and as the children be able to
endure, vntill I come to my lord vnto Seir.
15 Then Esau said, I will leaue then some of my folke with thee; he answered,
what needeth this? let me finde grace in the sight of my lorde.
16 So Esau returned, and went his way that same day vnto Seir.
17 And Iaakob went forwarde towarde Succoth, and built him an house, & made
boothes for his cattell: therefore he called the name of the place Succoth.
18 Afterward, Iaakob came safe to Sheche a citie, which is in the lande of
Canaan, when he came from Padan
Aram
, and pitched before the citie.
19 And there he bought a parcell of ground, where hee pitched his tent, at the
hande of the sonnes of Hamor Shechems father, for an hundreth pieces of money.
20 And he set vp there an altar, and called it, The mightie God of Israel.
CHAPTER
34
1 Then Dinah the daughter of Leah, which she bare vnto Iaakob, went out to see
the daughters of that countrey.
2 Whome when Shechem the sonne of Hamor the Hiuite lorde of that countrey sawe,
hee tooke her, and lay with her, and defiled her.
3 So his heart claue vnto Dinah the daughter of Iaakob: and he loued the maide,
& spake kindely vnto the maide.
4 Then said Shechem to his father Hamor, saying, Get me this maide to wife.
5 (Nowe Iaakob heard that he had defiled Dinah his daughter, and his sonnes were
with his cattell in the fielde: therefore Iaakob helde his peace, vntill they
were come.)
6 Then Hamor the father of Shechem went out vnto Iaakob to commune with him.
7 And whe the sonnes of Iaakob were come out of the fielde and heard it, it
grieued the men, & they were very angry, because he had wrought villenie in
Israel
, in that he had lyen with Iaakobs daughter: which thing ought not to be done.
8 And Hamor communed with them, saying, the soule of my sonne Shechem longeth
for your daughter: giue her him to wife, I pray you.
9 So make affinitie with vs: giue your daughters vnto vs, and take our daughters
vnto you,
10 And ye shall dwell with vs, and the lande shalbe before you: dwell, and doe
your businesse in it, and haue your possessions therein.
11 Shechem also said vnto her father & vnto her brethren, Let me finde
fauour in your eyes, and I will giue whatsoeuer ye shall appoint me.
12 Aske of me abundantly both dowrie and giftes, and I will giue as ye appoint
me, so that ye giue me the maide to wife.
13 Then the sonnes of Iaakob answered Shechem and Hamor his father, talking
deceitfully, because he had defiled Dinah their sister,
14 And they said vnto them, We can not do this thing, to giue our sister to an
vncircumcised man: for that were a reproofe vnto vs.
15 But in this will we consent vnto you, if ye will be as we are, that euery man
childe among you be circumcised:
16 Then will we giue our daughters to you, and we will take your daughters to vs,
and will dwell with you, and be one people.
17 But if ye will not hearken vnto vs to be circumcised, then will we take our
daughter and depart.
18 Nowe their wordes pleased Hamor, and Shechem Hamors sonne.
19 And the yong man deferd not to doe the thing because he loued Iaakobs
daughter: he was also the most set by of all his fathers house.
20 Then Hamor and Shechem his Sonne went vnto the gate of their citie, and
communed with the men of their citie, saying,
21 These men are peaceable with vs: and that they may dwell in the land, and doe
their affaires therin (for behold, the land hath roume ynough for them) let vs
take their daughters to wiues, and giue them our daughters.
22 Onely herein will the men consent vnto vs for to dwell with vs, and to be one
people, if all the men children among vs be circumcised as they are circumcised.
23 Shall not their flockes and their substance and all their cattell be ours?
onely let vs consent herein vnto them, and they will dwell with vs.
24 And vnto Hamor, and Shechem his sonne hearkened all that went out of the gate
of his citie: and all the men children were circumcised, euen all that went out
of the gate of his citie.
25 And on the thirde day (when they were sore) two of the sonnes of Iaakob,
Simeon and Leui, Dinahs brethren tooke either of them his sworde and went into
the citie boldly, and slue euery male.
26 They slewe also Hamor and Shechem his sonne with the edge of the sword, &
tooke Dinah out of Shechems house, and went their way.
27 Againe the other sonnes of Iaakob came vpon the dead, and spoyled the citie,
because they had defiled their sister.
28 They tooke their sheepe & their beeues, and their asses, and whatsoeuer
was in the citie, and in the fieldes.
29 Also they caryed away captiue & spoyled all their goods, and all their
children and their wiues, and all that was in the houses.
30 Then Iaakob said to Simeon and Leui, Ye haue troubled me, and made me stinke
among the inhabitats of the land, aswell the Canaanites, as the Perizzites, and
and I being few in nomber, they shall gather theselues together against me,
& slay me, and so shall I, and my house be destroied.
31 And they answered, Shoulde hee abuse our sister as a whore?
CHAPTER
35
1 Then God sayde to Iaakob, Arise, goe vp to Beth-el and dwell there, and make
there an altar vnto God, that appeared vnto thee, when thou fleddest from Esau
thy brother.
2 Then saide Iaakob vnto his houshold and to all that were with him, Put away
the strange gods that are among you, and clense your selues, and change your
garments:
3 For we will rise and goe vp to Beth-el, and I will make an altar there vnto
God, which heard me in the day of my tribulation, and was with me in the way
which I went.
4 And they gaue vnto Iaakob all the strange gods, which were in their hands, and
all their earings which were in their eares, and Iaakob hidde them vnder an oke,
which was by Shechem.
5 Then they went on their iourney, and the feare of God was vpon the cities that
were roud about them: so that they did not followe after the sonnes of Iaakob.
6 So came Iaakob to Luz, which is in the
land
of
Canaan
: (the same is Beth-el) hee and all the people that was with him.
7 And he built there an altar, and had called the place, The God of Beth-el,
because that God appeared vnto him there, when he fled from his brother.
8 Then Deborah Rebekahs nourse dyed, and was buried beneath Beth-el vnder an oke:
and he called the name of it Allon Bachuth.
9 Againe God appeared vnto Iaakob, after he came out of Padan
Aram
, and blessed him.
10 Moreouer God said vnto him, Thy name is Iaakob: thy name shalbe no more
called Iaakob, but
Israel
shalbe thy name: and hee called his name
Israel
.
11 Againe God said vnto him, I am God all sufficient. growe, and multiplie. a
nation and a multitude of nations shall spring of thee, and Kings shall come out
of thy loynes.
12 Also I will giue the lande, which I gaue to Abraham and Izhak, vnto thee: and
vnto thy seede after thee will I giue that land.
13 So God ascended from him in the place where he had talked with him.
14 And Iaakob set vp a pillar in the place where he talked with him, a pillar of
stone, and powred drinke offring thereon: also hee powred oyle thereon.
15 And Iaakob called the name of the place, where God spake with him, Beth-el.
16 Then they departed from Beth-el, and when there was about halfe a daies
iourney of ground to come to Ephrath, Rahel trauailed, and in trauailing she was
in perill.
17 And whe she was in paines of her labour, the midwife saide vnto her, Feare
not: for thou shalt haue this sonne also.
18 Then as she was about to yeelde vp the Ghost (for she died) she called his
name Ben-oni, but his father called him Beniamin.
19 Thus died Rahel, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.
20 And Iaakob set a pillar vpon her graue: This is the pillar of Rahels graue
vnto this day.
21 Then
Israel
went forwarde, and pitched his tent beyond Migdal-eder.
22 Now, when
Israel
dwelt in that land, Reuben went, and lay with Bilhah his fathers concubine, and
it came to
Israels
eare; Iaakob had twelue sonnes.
23 The sonnes of Leah: Reuben Iaakobs eldest sonne, and Simeon, and Leui, and
Iudah, and Issachar, and Zebulun.
24 The sonnes of Rahel: Ioseph & Beniamin.
25 And the sonnes of Bilhah Rahels maide: Dan and Naphtali.
26 And the sonnes of Zilpah Leahs maide: Gad and Asher. These are the sonnes of
Iaakob, which were borne him in Padan
Aram
.
27 Then Iaakob came vnto Izhak his father to Mamre a citie of Arbah: this is
Hebron
, where Abraham and Izhak were strangers.
28 And the daies of Izhak were an hundreth and fourescore yeeres.
29 And Izhak gaue vp the ghost and died, and was gathered vnto his people, being
olde & full of daies: & his sonnes Esau & Iaakob buried him.
CHAPTER
36
1 Nowe these are the generations of Esau, which is
Edom
.
2 Esau tooke his wiues of the daughters of
Canaan
: Adah the daughter of Elon an Hittite, & Aholibamah the daughter of Anah,
the daughter of Zibeon an Hiuite,
3 And tooke Basemath Ishmaels daughter, sister of Nebaioth.
4 And Adah bare vnto Esau, Eliphaz: and Basemath bare Reuel.
5 Also Aholibamah bare Ieush, and Iaalam, and Korah: these are the sonnes of
Esau which were borne to him in the
land
of
Canaan
.
6 So Esau tooke his wiues and his sonnes, and his daughters, & all the
soules of his house, & his flocks, & all his cattell, & all his
substance, which he had gotten in the land of Canaan, and went into an other
countrey from his brother Iaakob.
7 For their riches were so great, that they could not dwell together, and the
lande, wherein they were strangers, coulde not receiue them because of their
flockes.
8 Therefore dwelt Esau in
mount
Seir
: this Esau is
Edom
.
9 So these are the generations of Esau father of
Edom
in
mount
Seir
.
10 These are the names of Esaus sonnes: Eliphaz, the sonne of Adah, the wife of
Esau, & Reuel the sonne of Bashemath, the wife of Esau.
11 And the sonnes of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
12 And Timna was concubine to Eliphaz Esaus sonne, and bare vnto Eliphaz, Amalek:
these be the sonnes of Adah Esaus wife.
13 And these are the sonnes of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah:
these were the sonnes of Bashemath Esaus wife.
14 And these were the sonnes of Aholibamah the daughter of Anah, daughter of
Zibeon Esaus wife: for she bare vnto Esau, Ieush, and Iaalam, and Korah.
15 These were Dukes of the sonnes of Esau: the sonnes of Eliphaz, the first
borne of Esau: Duke Teman, Duke Omar, Duke Zepho, Duke Kenaz,
16 Duke Korah, Duke Gatam, Duke Amalek: these are the Dukes that came of Eliphaz
in the land of Edom: these were the sonnes of Adah.
17 And these are the sonnes of Reuel Esaus sonne: Duke Nahath, Duke Zerah, Duke
Shammah, Duke Mizzah: these are the Dukes that came of Reuel in the
land
of
Edom
: these are the sonnes of Bashemath Esaus wife.
18 Likewise these were the sonnes of Aholibamah Esaus wife: Duke Ieush, Duke
Iaalam, Duke Korah: these Dukes came of Aholibamah, the daughter of Anah Esaus
wife.
19 These are the children of Esau, and these are the Dukes of them: This Esau is
Edom
.
20 These are the sonnes of Seir the Horite, which inhabited the lande before,
Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah.
21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the Dukes of the Horites, the
sonnes of Seir in the
land
of
Edom
.
22 And the sonnes of Lotan were, Hori and Hemam, and Lotans sister was Timna.
23 And the sonnes of Shobal were these: Aluan, and Manahath, and Ebal, Shepho,
and Onam.
24 And these are the sonnes of Zibeon: Both Aiah, and Anah: this was Anah that
founde mules in the wildernesse, as he fedde his father Zibeons asses.
25 And the children of Anah were these: Dishon and Aholibamah, the daughter of
Anah.
26 Also these are the sonnes of Dishan: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and
Cheran.
27 The sonnes of Ezer are these: Bilhan, and Zaauan, and Akan.
28 The sonnes of Dishan are these: Vz, and Aran.
29 These are the Dukes of the Horites: Duke Lotan, Duke Shobal, Duke Zibeon,
Duke Anah,
30 Duke Dishon, Duke Ezer, Duke Dishan: these bee the Dukes of the Horites,
after their Dukedomes in the land of Seir.
31 And these are the Kings that reigned in the lande of
Edom
, before there reigned any King ouer the children of
Israel
.
32 Then Bela the sonne of Beor reigned in
Edom
, & the name of his citie was Dinhabah.
33 And when Bela dyed, Iobab the sonne of Zerah of Bozra reigned in his steade.
34 When Iobab also was dead, Husham of the
land
of
Temani
reigned in his steade.
35 And after the death of Husham, Hadad the sonne of Bedad, which slewe Midian
in the field of
Moab
, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
36 When Hadad was dead, then Samlah of Masrekah reigned in his steade.
37 When Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the riuer, reigned in his steade.
38 When Shaul dyed, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his steade.
39 And after the death of Baal-hanan the sonne of Achbor, Hadad reigned in his
stead, and the name of his citie was
Pau
: and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
40 Then these are the names of the Dukes of Esau according to their families,
their places and by their names: Duke Timna, Duke Aluah, Duke Ietheth,
41 Duke Aholibamah, Duke Elah, Duke Pinon,
42 Duke Kenaz, Duke Teman, Duke Mibzar,
43 Duke Magdiel, Duke Iram: these bee the Dukes of Edom, according to their
habitations, in the lande of their inheritance. This Esau is the father of
Edom
.
CHAPTER
37
1 Iaakob nowe dwelt in the lande, wherein his father was a stranger, in the
lande of
Canaan
.
2 These are the generations of Iaakob, when Ioseph was seuenteene yeere olde: he
kept sheepe with his brethren, and the childe was with the sonnes of Bilhah, and
with the sonnes of Zilpah, his fathers wiues; Ioseph brought vnto their father
their euill saying.
3 Nowe
Israel
loued Ioseph more then all his sonnes, because he begate him in his old age,
and he made him a coat of many colours.
4 So when his brethren sawe that their father loued him more then all his
brethren, then they hated him, and could not speake peaceably vnto him.
5 And Ioseph dreamed a dreame, and told his brethren, who hated him so much the
more.
6 For he saide vnto them, Heare, I pray you, this dreame which I haue dreamed.
7 Beholde nowe, wee were binding sheues in the middes of the field: and loe, my
shefe arose and also stoode vpright, and behold, your sheues compassed rounde
about, and did reuerence to my shefe.
8 Then his brethren saide to him, What, shalt thou reigne ouer vs, and rule vs?
or shalt thou haue altogether dominion ouer vs? And they hated him so much the
more, for his dreames, and for his wordes.
9 Againe hee dreamed an other dreame, & tolde it his brethren, and saide,
Behold, I haue had one dreame more, and beholde, the Sunne and the Moone &
eleuen starres did reuerence to me.
10 Then he tolde it vnto his father and to his brethren, and his father rebuked
him, and saide vnto him, What is this dreame, which thou hast dreamed? Shal I,
and thy mother, & thy brethren come in deede & fall on the ground before
thee?
11 And his brethren enuied him, but his father noted the saying.
12 Then his brethren went to keepe their fathers sheepe in Shechem.
13 And
Israel
said vnto Ioseph, Doe not thy brethren keepe in Shechem? Come and I will send
thee to them.
14 And he answered him, I am here. Then he saide vnto him, Goe now, see whether
it bee well with thy brethren, and how the flocks prosper, and bring me word
againe. So hee sent him from the vale of
Hebron
, and he came to Shechem.
15 Then a man found him: for lo, hee was wandring in the fielde, and the man
asked him, saying, What seekest thou?
16 And he answered, I seeke my brethren: tell me, I pray thee, where they keepe
sheepe.
17 And the man said, they are departed hece: for I heard them say, Let vs goe
vnto
Dothan
. Then went Ioseph after his brethren, and found them in
Dothan
.
18 And when they sawe him a farre off, euen before he came at them, they
conspired against him for to slay him.
19 For they sayd one to another, Behold, this dreamer commeth.
20 Come now therefore, and let vs slay him, and cast him into some pitte, and
wee will say, A wicked beast hath deuoured him: then wee shall see, what will
come of his dreames.
21 But when Reuben heard that, he deliuered him out of their handes, and saide,
Let vs not kill him.
22 Also Reuben saide vnto them, Shed not blood, but cast him into this pitte
that is in the wildernesse, and lay no hande vpon him. Thus he said, that he
might deliuer him out of their hand, and restore him to his father againe.
23 Now when Ioseph was come vnto his brethren, they stript Ioseph out of his
coate, his particoloured coate that was vpon him.
24 And they tooke him, and cast him into a pit, and the pit was emptie, without
water in it.
25 Then they sate them downe to eate bread: and they lift vp their eyes and
looked, and behold, there came a companie of Ishmeelites from Gilead, and their
camels laden with spicerie, and balme, and myrrhe, and were going to
cary
it downe into
Egypt
.
26 Then Iudah said vnto his brethren, What auaileth it, if we slay our brother,
though wee keepe his blood secret?
27 Come and let vs sell him to the Ishmeelites, and let not our handes be vpon
him: for he is our brother and our flesh: and his brethren obeyed.
28 Then the Midianites marchant men passed by, and they drewe foorth, and lift
Ioseph out of the pit, and solde Ioseph vnto the Ishmeelites for twentie pieces
of siluer: who brought Ioseph into
Egypt
.
29 Afterwarde Reuben returned to the pit, and beholde, Ioseph was not in the
pit: then he rent his clothes,
30 And returned to his brethren, and said, The childe is not yonder, and I,
whither shall I goe?
31 And they tooke Iosephs coate, and killed a kidde of the goates, and dipped
the coate in the blood.
32 So they sent that particoloured coat, and they brought it vnto their father,
and saide, This haue we founde: see nowe, whether it be thy sonnes coate, or no.
33 Then he knewe it and said, It is my sonnes coate: a wicked beast hath
deuoured him: Ioseph is surely torne in pieces.
34 And Iaakob rent his clothes, & put sackecloth about his loynes, and
sorowed for his sonne a long season.
35 Then all his sonnes and all his daughters rose vp to comfort him, but he
woulde not be comforted, but said, Surely I will go downe into the graue vnto my
sonne mourning: so his father wept for him.
36 And the Midianites solde him into
Egypt
vnto Potiphar an Eunuche of Pharaohs, and his chiefe stewarde.
CHAPTER
38
1 And at that time Iudah went downe from his brethren, and turned in to a man
called Hirah an Adullamite.
2 And Iudah sawe there the daughter of a man called Suah a Canaanite: and he
tooke her to wife, and went in vnto her.
3 So she conceiued and bare a sonne, and he called his name Er.
4 And she conceiued againe, & bare a sonne, and she called his name Onan.
5 Moreouer she bare yet a sonne, whome she called Shelah: and Iudah was at
Chezib when she bare him.
6 Then Iudah tooke a wife to Er his first borne sonne whose name was Tamar.
7 Now Er the first borne of Iudah was wicked in the sight of the Lord: therefore
the Lord slewe him.
8 Then Iudah said to Onan, Goe in vnto thy brothers wife, and do the office of a
kinsman vnto her, and raise vp seede vnto thy brother.
9 And Onan knewe that the seede should not be his: therefore when he went in
vnto his brothers wife, he spilled it on the grounde, least he should giue seede
vnto his brother.
10 And it was wicked in the eyes of the Lord, which he did: wherefore he slewe
him also.
11 Then said Iudah to Tamar his daughter in lawe, Remaine a widowe in thy
fathers house, till Shelah my sonne growe vp (for he thought thus, Least he die
as well as his brethren.) So Tamar went and dwelt in her fathers house.
12 And in processe of time also the daughter of Shuah Iudahs wife dyed. Then
Iudah, when he had left mourning, went vp to his sheepe sherers to Timnah, he,
and his neighbour Hirah the Adullamite.
13 And it was tolde Tamar, saying, beholde, thy father in lawe goeth vp to
Timnah, to shere his sheepe.
14 Then she put her widowes garments off from her, and couered her with a vaile,
and wrapped her selfe, and sate downe in Pethah-enaim, which is by the way to
Timnah, because she sawe that Shelah was growen, and she was not giuen vnto him
to wife.
15 When Iudah sawe her, he iudged her an whore: for she had couered her face.
16 And he turned to the way towardes her, and saide, Come, I pray thee, let me
lie with thee. (for he knewe not that she was his daughter in lawe) And she
answered, What wilt thou giue me for to lie with me?
17 Then said he, I will sende thee a kid of the goates from the flocke; she
said, Well, if thou wilt giue me a pledge, till thou sende it.
18 Then he saide, What is the pledge that I shall giue thee? And she answered,
Thy signet, and thy cloke, and thy staffe that is in thine hande. So he gaue it
her, and lay by her, and she was with childe by him.
19 Then she rose, and went and put her vaile from her and put on her widowes
raiment.
20 Afterwarde Iudah sent a kid of the goates by the hande of his neighbour the
Adullamite, for to receiue his pledge from the womans hand: but he found her
not.
21 Then asked he the men of that place, saying, Where is ye whore, that sate in
Enaim by the way side? And they answered, There was no whore here.
22 He came therefore to Iudah againe, and said, I can not finde her, and also
the men of the place said, There was no whore there.
23 Then Iudah said, Let her take it to her, lest we be shamed: beholde, I sent
this kid, and thou hast not found her.
24 Now after three moneths, one tolde Iudah, saying, Tamar thy daughter in law
hath played the whore, and lo, with playing the whore, she is great with childe.
Then Iudah saide, Bring ye her foorth and let her be burnt.
25 When she was brought foorth, she sent to her father in law, saying, By the
man, vnto whom these things pertaine, am I with childe: and saide also, Looke, I
pray thee, whose these are, the seale, and the cloke, and the staffe.
26 Then Iudah knewe them, and said, She is more righteous then I: for she hath
done it because I gaue her not to Shelah my sonne. So he lay with her no more.
27 Now, when the time was come that she should be deliuered, beholde, there were
twinnes in her wombe.
28 And when she was in trauell, the one put out his hand: and the midwife tooke
and bound a red threde about his hand, saying, This is come out first.
29 But when he plucked his hand backe againe, loe, his brother came out, and the
midwife said, How hast thou broken the breach vpon thee? and his name was called
Pharez.
30 And afterward came out his brother that had the red threde about his hande,
and his name was called Zarah.
CHAPTER
39
1 Now Ioseph was brought downe into
Egypt
: and Potiphar an Eunuche of Pharaohs (and his chiefe stewarde an Egyptian)
bought him at the hande of the Ishmeelites, which had brought him thither.
2 And the Lorde was with Ioseph, and he was a man that prospered and was in the
house of his master the Egyptian.
3 And his master sawe that the Lorde was with him, and that the Lorde made all
that hee did to prosper in his hande.
4 So Ioseph founde fauour in his sight, and serued him: and he made him ruler of
his house, and put all that he had in his hand.
5 And from that time that he had made him ruler ouer his house and ouer all that
he had, the Lorde blessed the Egyptians house for Iosephs sake: and the blessing
of the Lorde was vpon all that he had in the house, and in the fielde.
6 Therefore he left all that he had in Iosephs hand, and tooke accompt of
nothing, that was with him, saue onely of the bread, which he did eate; Ioseph
was a faire person, and well fauoured.
7 Nowe therefore after these thinges, his masters wife cast her eyes vpon Ioseph,
and saide, Lye with me.
8 But he refused and said to his masters wife, Beholde, my master knoweth not
what he hath in the house with me, but hath committed all that he hath to mine
hande.
9 There is no ma greater in this house then I: neither hath he kept any thing
from me, but only thee, because thou art his wife: how then can I do this great
wickednes & so sinne against God?
10 And albeit she spake to Ioseph day by day, yet he hearkened not vnto her, to
lye with her, or to be in her company.
11 Then on a certaine day Ioseph entred into the house, to doe his businesse:
and there was no man of the houshold in the house:
12 Therefore she caught him by his garmet, saying, Sleepe with me: but he left
his garment in her hand and fled, and got him out.
13 Nowe when she sawe that he had left his garment in her hand, and was fled
out,
14 She called vnto the men of her house, and tolde them, saying, Beholde, he
hath brought in an Ebrewe vnto vs to mocke vs: who came in to me for to haue
slept with me: but I cryed with a loude voyce.
15 And when he heard that I lift vp my voice and cryed, he left his garment with
me, and fled away, and got him out.
16 So she layde vp his garment by her, vntill her lord came home.
17 Then she tolde him according to these words, saying, The Ebrew seruat, which
thou hast brought vnto vs, came in to me, to mocke me.
18 But assoone as I lift vp my voyce & cried, he left his garment with me,
and fled out.
19 Then when his master heard the wordes of his wife, which she tolde him,
saying, After this maner did thy seruant to me, his anger was kindled.
20 And Iosephs master tooke him and put him in prison, in the place, where the
kings prisoners lay bounde: and there he was in prison.
21 But the Lorde was with Ioseph, and shewed him mercie, and got him fauour in
the sight of the master of the prison.
22 And the keeper of the prison committed to Iosephs hande all the prisoners
that were in the prison, and whatsoeuer they did there, that did he.
23 And the keeper of the prison looked vnto nothing that was vnder his hande,
seeing that the Lord was with him: for whatsoeuer he did, the Lorde made it to
prosper.
CHAPTER
40
1 And after these things, the butler of the King of Egypt and his baker offended
their lorde the King of Egypt.
2 And Pharaoh was angrie against his two officers, against the chiefe butler,
and against the chiefe baker.
3 Therefore he put them in ward in his chiefe stewardes house, in the prison and
place where Ioseph was bound.
4 And the chiefe steward gaue Ioseph charge ouer them, and he serued them: and
they continued a season in warde.
5 And they both dreamed a dreame, eyther of them his dreame in one night, eche
one according to the interpretation of his dreame, both the butler and the baker
of the King of Egypt, which were bounde in the prison.
6 And when Ioseph came in vnto them in the morning, and looked vpon them,
beholde, they were sad.
7 And he asked Pharaohs officers, that were with him in his masters warde,
saying, Wherefore looke ye so sadly to day?
8 Who answered him, We haue dreamed, eche one a dreame, and there is none to
interprete the same. Then Ioseph saide vnto them, Are not interpretations of
God? Tell them me nowe.
9 So the chiefe butler tolde his dreame to Ioseph, and said vnto him, In my
dreame, behold, a vine was before me,
10 And in the vine were three branches, and as it budded, her flowre came foorth:
and the clusters of grapes waxed ripe.
11 And I had Pharaohs cup in mine hande, and I tooke the grapes, & wrung the
into Pharaohs cup, and I gaue the cup into Pharaohs hand.
12 Then Ioseph sayde vnto him, This is the interpretation of it: The three
braunches are three dayes.
13 Within three dayes shall Pharaoh lift vp thine head, & restore thee vnto
thine office, and thou shalt giue Pharaohs cup into his hand after the olde
maner, when thou wast his butler.
14 But haue me in remeberance with thee, when thou art in good case, & shew
mercie, I pray thee, vnto me, and make mention of me to Pharaoh, that thou
mayest bring me out of this house.
15 For I was stollen away by theft out of the land of the Ebrewes, and here also
haue I done nothing, wherefore they should put mee in the dungeon.
16 And when the chiefe baker sawe that the interpretation was good, hee saide
vnto Ioseph, Also mee thought in my dreame that I had three white baskets on
mine head.
17 And in the vppermost basket there was of all maner baken meates for Pharaoh:
and the birdes did eate them out of the basket vpon mine head.
18 Then Ioseph answered, and saide, This is the interpretation thereof: The
three baskets are three dayes:
19 Within three dayes shall Pharaoh take thine head from thee, & shal hang
thee on a tree, and the birdes shall eate thy flesh from off thee.
20 And so the third day, which was Pharaohs birthday, hee made a feast vnto all
his seruants: and hee lifted vp the head of the chiefe butler, and the head of
the chiefe baker among his seruants.
21 And he restored the chiefe butler vnto his butlershippe, who gaue the cup
into Pharaohs hande,
22 But he hanged the chiefe baker, as Ioseph had interpreted vnto them.
23 Yet the chiefe butler did not remember Ioseph, but forgate him.
CHAPTER
41
1 And two yeeres after, Pharaoh also dreamed, and beholde, he stoode by a riuer,
2 And loe, there came out of the riuer seuen goodly kine and fatfleshed, and
they fedde in a medowe:
3 And loe, seuen other kine came vp after the out of the riuer, euill fauoured
& leane fleshed, and stoode by the other kine vpon the brinke of the riuer.
4 And the euilfauoured and leane fleshed kine did eate vp the seuen welfauoured
and fatte kine: so Pharaoh awoke.
5 Againe he slept, and dreamed the second time: and beholde, seuen eares of
corne grewe vpon one stalke, ranke and goodly.
6 And loe, seuen thinne eares, and blasted with the east winde, sprang vp after
them:
7 And the thinne eares deuoured the seuen ranke and full eares. then Pharaoh
awaked, and loe, it was a dreame.
8 Nowe when the morning came, his spirit was troubled: therefore he sent and
called all the soothsayers of
Egypt
, and all the wise men thereof, and Pharaoh tolde them his dreames: but none
coulde interprete them to Pharaoh.
9 Then spake the chiefe butler vnto Pharaoh, saying, I call to minde my faultes
this day.
10 Pharaoh being angrie with his seruantes, put me in ward in the chiefe
stewards house, both me and the chiefe baker.
11 Then we dreamed a dreame in one night, both I, and he: we dreamed eche man
according to the interpretation of his dreame.
12 And there was with vs a yong man, an Ebrew, seruant vnto the chiefe steward,
whome when we told, he declared our dreames to vs, to euery one he declared
according to his dreame.
13 And as he declared vnto vs, so it came to passe: for he restored me to mine
office, & hanged him.
14 Then sent Pharaoh, and called Ioseph, and they brought him hastily out of
prison, and he shaued him, and chaunged his rayment, and came to Pharaoh.
15 Then Pharaoh sayde to Ioseph, I haue dreamed a dreame, and no man can
interprete it, and I haue hearde say of thee, that when thou hearest a dreame,
thou canst interprete it.
16 And Ioseph answered Pharaoh, saying, Without me God shal answere for the
wealth of Pharaoh.
17 And Pharaoh sayde vnto Ioseph, In my dreame, beholde, I stoode by the banke
of the riuer:
18 And lo, there came vp out of the riuer seuen fat fleshed, and welfauoured
kine, and they fedde in the medowe.
19 Also loe, seuen other kine came vp after them, poore and very euilfauoured,
and leanefleshed: I neuer sawe the like in all the lande of
Egypt
, for euilfauoured.
20 And the leane and euilfauoured kine did eate vp the first seuen fat kine.
21 And when they had eaten them vp, it could not be knowen that they had eaten
them, but they were still as euilfauoured, as they were at the beginning: so did
I awake.
22 Moreouer I sawe in my dreame, and beholde, seuen eares sprang out of one
stalke, full and faire.
23 And lo, seuen eares, withered, thinne, and blasted with the East winde,
sprang vp after them.
24 And the thinne eares deuoured the seuen good eares. Nowe I haue tolde the
soothsayers, and none can declare it vnto me.
25 Then Ioseph answered Pharaoh, Both Pharaohs dreames are one. God hath shewed
Pharaoh, what he is about to doe.
26 The seuen good kine are seuen yeres, and the seuen good eares are seuen
yeeres: this is one dreame.
27 Likewise the seuen thinne and euilfauoured kine, that came out after them,
are seuen yeeres: and the seuen emptie eares blasted with the East winde, are
seuen yeeres of famine.
28 This is the thing which I haue saide vnto Pharaoh, that God hath shewed vnto
Pharaoh, what he is about to doe.
29 Beholde, there come seuen yeeres of great plentie in all the
land
of
Egypt
.
30 Againe, there shall arise after them seuen yeeres of famine, so that all the
plentie shall be forgotten in the land of Egypt, and the famine shall consume
the land:
31 Neither shall the plentie bee knowen in the land, by reason of this famine
that shall come after: for it shalbe exceeding great.
32 And therefore the dreame was doubled vnto Pharaoh the second time, because
the thing is established by God, & God hasteth to performe it.
33 Nowe therefore let Pharaoh prouide for a man of vnderstanding and wisedome,
and set him ouer the land of
Egypt
.
34 Let Pharaoh make and appoynt officers ouer the lande, and take vp the fift
part of the
land
of
Egypt
in the seuen plenteous yeeres.
35 Also let them gather all the foode of these good yeeres that come, and lay vp
corne vnder the hand of Pharaoh for foode, in the cities, and let them keepe it.
36 So the foode shall be for the prouision of the lande, against the seuen
yeeres of famine, which shalbe in the lande of
Egypt
, that the land perish not by famine.
37 And the saying pleased Pharaoh and all his seruants.
38 Then saide Pharaoh vnto his seruants, Can we finde such a man as this, in
whom is the Spirit of God?
39 The Pharaoh said to Ioseph, For as much as God hath shewed thee all this,
there is no man of vnderstanding, or of wisedome like vnto thee.
40 Thou shalt be ouer mine house, & at thy word shall all my people be
armed, onely in the kings throne will I be aboue thee.
41 Moreouer Pharaoh said to Ioseph, Behold, I haue set thee ouer all the land of
Egypt
.
42 And Pharaoh tooke off his ring from his hand, and put it vpon Iosephs hand,
and arayed him in garments of fine linnen, and put a golden cheyne about his
necke.
43 So he set him vpon the best charet that hee had, saue one: & they cryed
before him, Abrech, & placed him ouer all the land of
Egypt
.
44 Againe Pharaoh saide vnto Ioseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man
lift vp his hand or his foote in all the
land
of
Egypt
.
45 And Pharaoh called Iosephs name Zaphnath-paaneah: and he gaue him to wife
Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On. then went Ioseph abrode in the
land
of
Egypt
.
46 And Ioseph was thirtie yeere old when he stood before Pharaoh king of
Egypt
: and Ioseph departing from the presence of Pharaoh, went throughout all the
land
of
Egypt
.
47 And in the seuen plenteous yeres the earth brought foorth store.
48 And hee gathered vp all the foode of the seuen plenteous yeeres, which were
in the lande of
Egypt
, and layde vp foode in the cities: the foode of the fielde, that was round
about euery citie, layde he vp in the same.
49 So Ioseph gathered wheate, like vnto the sand of the sea in multitude out of
measure, vntill he left numbring: for it was without number.
50 Now vnto Ioseph were borne two sonnes (before the yeeres of famine came)
which Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On bare vnto him.
51 And Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said he,
hath made me forget all my labour & al my fathers houshold.
52 Also hee called the name of the second, Ephraim: For God, sayde he hath made
me fruitfull in the land of mine affliction.
53 So the seuen yeeres of the plentie that was in the
land
of
Egypt
were ended.
54 Then began the seuen yeeres of famine to come, according as Ioseph had saide:
and the famine was in all landes, but in all the
land
of
Egypt
was bread.
55 At the length all the lande of
Egypt
was affamished, and the people cryed to Pharaoh for bread; Pharaoh said vnto
all the Egyptians, Goe to Ioseph: what he sayth to you, doe ye.
56 When the famine was vpon all the land, Ioseph opened all places, wherein the
store was, and solde vnto the Egyptians: for the famine waxed sore in the
land
of
Egypt
.
57 And all countries came to
Egypt
to bye corne of Ioseph, because the famine was sore in all landes.
CHAPTER
42
1 Then Iaakob saw that there was foode in
Egypt
, and Iaakob said vnto his sonnes, Why gaze ye one vpon an other?
2 And he said, Behold, I haue heard that there is foode in
Egypt
, Get you downe thither, & bie vs foode thence, that we may liue and not
die.
3 So went Iosephs ten brethren downe to bye corne of the Egyptians.
4 But Beniamin Iosephs brother woulde not Iaakob send with his brethren: for he
saide, Least death should befall him.
5 And the sonnes of
Israel
came to bye foode among them that came: for there was famine in the
land
of
Canaan
.
6 Now Ioseph was gouerner of the land, who solde to all the people of the lande:
then Iosephs brethren came, & bowed their face to the groud before him.
7 And when Ioseph sawe his brethren, hee knewe them, and made himselfe straunge
toward them, and spake to them roughly, and saide vnto them, Whence come yee?
Who answered, Out of the
land
of
Canaan
, to bye vitaile.
8 (Now Ioseph knewe his brethren, but they knew not him.
9 And Ioseph remembred the dreames, which he dreamed of them) and he sayde vnto
them, Ye are spies, and are come to see the weaknesse of the land.
10 But they sayde vnto him, Nay, my lorde, but to bye vitayle thy seruants are
come.
11 Wee are all one mans sonnes: wee meane truely, and thy seruants are no spies.
12 But he saide vnto them, Nay, but yee are come to see the weakenes of the
land.
13 And they said, We thy seruants are twelue brethren, the sonnes of one man in
the lande of
Canaan
: and beholde, the yongest is this day with our father, and one is not.
14 Againe Ioseph sayde vnto them, This is it that I spake vnto you, saying, Ye
are spies.
15 Hereby ye shall be proued: by the life of Pharaoh, ye shal not goe hence,
except your yongest brother come hither.
16 Send one of you which may fet your brother, & ye shall be kept in prison,
that your words may be proued, whether there bee trueth in you: or els by the
life of Pharaoh ye are but spies.
17 So he put them in warde three dayes.
18 Then Ioseph said vnto them the third day, This do, and liue: for I feare God.
19 If ye be true men, let one of your brethren be bounde in your prison house,
and goe ye, carie foode for the famine of your houses:
20 But bring your yonger brother vnto me, that your wordes may be tried, and
that ye dye not: and they did so.
21 And they said one to another, We haue verily sinned against our brother, in
that we sawe the anguish of his soule, when he besought vs, and we would not
heare him: therefore is this trouble come vpon vs.
22 And Reuben answered them, saying, Warned I not you, saying, Sinne not against
the childe, and ye would not heare? and lo, his blood is now required.
23 (And they were not aware that Ioseph vnderstoode them: for he spake vnto them
by an interpreter.)
24 Then he turned from them, and wept, & turned to them againe, &
communed with them, and tooke Simeon from among them, & bounde him before
their eyes.
25 So Ioseph commanded that they should fill their sackes with wheate, and put
euery mans money againe in his sacke, and giue them vitaile for the iourney: and
thus did he vnto them.
26 And they layed their vitaile vpon their asses, and departed thence.
27 And as one of them opened his sacke for to giue his asse prouender in the
ynne, he espyed his money: for lo, it was in his sackes mouth.
28 Then he sayde vnto his brethren, My money is restored: for loe, it is euen in
my sacke; their heart fayled them, and they were astonished, and sayde one to
another, What is this, that God hath done vnto vs?
29 And they came vnto Iaakob their father vnto the lande of
Canaan
, and tolde him all that had befallen them, saying,
30 The man, who is Lorde of the lande, spake roughly to vs, and put vs in prison
as spyes of the countrey.
31 And we sayd vnto him, We are true men, and are no spies.
32 We be twelue brethren, sonnes of our father: one is not, and the yongest is
this day with our father in the
land
of
Canaan
.
33 Then the Lord of the countrey sayde vnto vs, Hereby shal I knowe if ye be
true men: Leaue one of your brethren with me, and take foode for the famine of
your houses and depart,
34 And bring your yongest brother vnto me, that I may knowe that ye are no
spies, but true men: so will I deliuer you your brother, and yee shall occupie
in the land.
35 And as they emptied their sacks, behold, euery mans bundel of money was in
his sacke: and when they and their father sawe the bundels of their money, they
were afrayde.
36 Then Iaakob their father said to them, Ye haue robbed me of my children:
Ioseph is not, & Simeon is not, and ye will take Beniamin: all these things
are against me.
37 Then Reuben answered his father, saying, Slay my two sonnes, if I bring him
not to thee againe: deliuer him to mine hand, and I will bring him to thee
againe.
38 But he sayd, My sonne shall not go downe with you: for his brother is dead,
and he is left alone: if death come vnto him by the way which ye goe, then ye
shall bring my gray head with sorow vnto the graue.
CHAPTER
43
1 Now great famine was in the land.
2 And when they had eaten vp the vitaile, which they had brought from
Egypt
, their father sayd vnto them, Turne againe, and bye vs a little foode.
3 And Iudah answered him, saying, The man charged vs by an othe, saying, Neuer
see my face, except your brother be with you.
4 If thou wilt sende our brother with vs, we will goe downe, and bye thee foode:
5 But if thou wilt not send him, we wil not go downe: for the man said vnto vs,
Looke me not in the face, except your brother be with you.
6 And
Israel
sayd, Wherefore delt ye so euill with me, as to tell the man, whether ye had
yet a brother or no?
7 And they answered, The man asked straitly of our selues and of our kinred,
saying, Is your father yet aliue? haue ye any brother? And wee tolde him
according to these wordes: could we knowe certainely that he would say, Bring
your brother downe?
8 Then sayde Iudah to
Israel
his father, Send the boy with mee, that we may rise and goe, and that we may
liue and not dye, both we, and thou, and our children.
9 I wil be suertie for him: of mine hand shalt thou require him. If I bring him
not to thee, and set him before thee, then let me beare the blame for euer.
10 For except we had made this tarying, doutlesse by this we had returned the
second time.
11 Then their father Israel sayd vnto them, If it must needes be so now, do
thus: take of the best fruites of the lande in your vessels, and bring the man a
present, a little rosen, & a little hony, spices and myrrhe, nuttes, and
almondes:
12 And take double money in your hande, and the money, that was brought againe
in your sackes mouthes: cary it againe in your hand, lest it were some ouersight.
13 Take also your brother and arise, and go againe to the man.
14 And God almightie giue you mercie in the sight of the man, that hee may
deliuer you your other brother, and Beniamin: but I shall be robbed of my
childe, as I haue bene.
15 Thus the men tooke this present, & tooke twise so much money in their
hande with Beniamin, and rose vp, and went downe to
Egypt
and stoode before Ioseph.
16 And whe Ioseph saw Beniamin with them, he sayde to his stewarde, Bring these
men home and kill meate, and make ready: for the men shal eate with me at noone.
17 And the man did as Ioseph bad, & brought the men vnto Iosephs house.
18 Nowe when the men were brought into Iosephs house, they were afrayd, &
sayd, Because of the money, that came in our sackes mouthes at the first time,
are we brought, that hee may picke a quarrell against vs, and lay some thing to
our charge, and bring vs in bondage and our asses.
19 Therefore came they to Iosephs stewarde, & communed with him at the doore
of ye house.
20 And said, Oh syr, we came in deede down hither at the first time to bye foode,
21 And as wee came to an ynne and opened our sackes, behold, euery mans money
was in his sackes mouth, euen our money in full weight, but we haue brought it
againe in our handes.
22 Also other money haue we brought in our handes to bye foode, but we cannot
tell, who put our money in our sackes.
23 And he said, Peace be vnto you, feare not: your God and the God of your
father hath giuen you that treasure in your sackes, I had your money: and he
brought forth Simeon to them.
24 So the man led them into Iosephs house, & gaue them water to wash their
feete, and gaue their asses prouender.
25 And they made ready their present against Ioseph came at noone, (for they
heard say, that they should eate bread there)
26 When Ioseph came home, they brought the present into the house to him, which
was in their handes, and bowed downe to the grounde before him.
27 And he asked them of their prosperitie, and sayd, Is your father the olde
man, of whome ye tolde me, in good health? is he yet aliue?
28 Who answered, Thy seruant our father is in good health, he is yet aliue: and
they bowed downe, and made obeysance.
29 And he lifting vp his eyes, beheld his brother Beniamin his mothers sonne,
and sayde, Is this your yonger brother, of whome ye tolde me? And he said, God
be merciful vnto thee, my sone.
30 And Ioseph made haste (for his affection was inflamed towarde his brother,
and sought where to weepe) and entred into his chamber, and wept there.
31 Afterward he washed his face, & came out, and refrained himselfe, and
sayd, Set on meate.
32 And they prepared for him by himselfe, and for them by themselues, and for
the Egyptians, which did eate with him, by themselues, because the Egyptians
might not eate bread with the Ebrewes: for that was an abomination vnto the
Egyptians.
33 So they sate before him: the eldest according vnto his age, and the yongest
according vnto his youth; the men marueiled among themselues.
34 And they tooke meases from before him, and sent to them: but Beniamins mease
was fiue times so much as any of theirs: and they drunke, and had of the best
drinke with him.
CHAPTER
44
1 Afterward he commanded his steward, saying, Fill the mens sackes with foode,
as much as they can carry, and put euery mans money in his sackes mouth.
2 And put my cup, I meane the siluer cup, in the sackes mouth of the yongest,
and his corne money; he did according to the commandement that Ioseph gaue him.
3 And in the morning the men were sent away, they, and their asses.
4 And when they went out of the citie not farre off, Ioseph sayd to his stewarde,
Vp, followe after the men: and when thou doest ouertake them, say vnto them,
Wherefore haue ye rewarded euill for good?
5 Is that not the cuppe, wherein my Lorde drinketh? and in the which he doeth
deuine and prophecie? ye haue done euill in so doing.
6 And when he ouertooke them, he sayde those wordes vnto them.
7 And they answered him, Wherefore sayeth my lorde such wordes? God forbid that
thy seruants should do such a thing.
8 Behold, the money which we found in our sackes mouthes, wee brought againe to
thee out of the
land
of
Canaan
: how then should we steale out of thy lordes house siluer or golde?
9 With whomesoeuer of thy seruants it bee found, let him dye, and we also will
be my lordes bondmen.
10 And he said, Now then let it be according vnto your wordes: he with whome it
is found, shal be my seruant, and ye shalbe blamelesse.
11 Then at once euery man tooke downe his sacke to the grounde, and euery one
opened his sacke.
12 And he searched, and began at the eldest and left at the yongest: and the
cuppe was found in Beniamins sacke.
13 Then they rent their clothes, and laded euery man his asse, & went againe
into the citie.
14 So Iudah and his brethren came to Iosephs house (for he was yet there) and
they fel before him on the ground.
15 Then Ioseph sayd vnto them, What acte is this, which ye haue done? know ye
not that such a man as I, can deuine and prophecie?
16 Then sayd Iudah, What shall we say vnto my lord? what shall we speake? and
howe can we iustifie our selues? God hath found out the wickednesse of thy
seruants: beholde, we are seruants to my Lorde, both wee, and he, with whome the
cuppe is founde.
17 But he answered, God forbid, that I should doe so, but the man, with whome
the cuppe is founde, he shalbe my seruant, and go ye in peace vnto your father.
18 Then Iudah drewe neere vnto him, and sayde, O my Lord, let thy seruant nowe
speake a worde in my lordes eares, and let not thy wrath be kindled against thy
seruant: for thou art euen as Pharaoh.
19 My Lord asked his seruants, saying, Haue ye a father, or a brother?
20 And we answered my Lorde, We haue a father that is olde, and a young childe,
which he begate in his age: and his brother is dead, and he alone is left of his
mother, and his father loueth him.
21 Now thou saidest vnto thy seruants, Bring him vnto me, that I may set mine
eye vpo him.
22 And we answered my lord, The childe can not depart from his father: for if he
leaue his father, his father would die.
23 Then saydest thou vnto thy seruants, Except your yonger brother come downe
with you, looke in my face no more.
24 So when we came vnto thy seruant our father, and shewed him what my lord had
sayd,
25 And our father sayde vnto vs, Goe againe, bye vs a litle foode,
26 Then we answered, We can not go downe: but if our yongest brother go with vs,
then will we go downe: for we may not see the mans face, except our yongest
brother be with vs.
27 Then thy seruant my father sayde vnto vs, Ye knowe that my wife bare me two
sonnes,
28 And the one went out from me, and I said, Of a suretie he is torne in pieces,
and I sawe him not since.
29 Nowe yee take this also away from me: if death take him, then yee shall bring
my graye head in sorowe to the graue.
30 Nowe therefore, when I come to thy seruant my father, & the childe be not
with vs (seeing that his life dependeth on the childes life)
31 Then when hee shall see that the childe is not come, he will die: so shall
thy seruants bring the graye head of thy seruant our father with sorowe to the
graue.
32 Doubtlesse thy seruant became suertie for the childe to my father, and said,
If I bring him not vnto thee againe, then I will beare the blame vnto my father
for euer.
33 Nowe therefore, I pray thee, let me thy seruant bide for the childe, as a
seruant to my Lord, and let the childe go vp with his brethren.
34 For howe can I go vp to my father, if the childe be not with me, vnlesse I
woulde see the euil that shall come on my father?
CHAPTER
45
1 Then Ioseph coulde not refraine him selfe before all that stoode by him, but
hee cryed, Haue forth euery man from me; there taryed not one with him, while
Ioseph vttered himselfe vnto his brethren.
2 And hee wept & cried, so that the Egyptians heard: the house of Pharaoh
heard also.
3 Then Ioseph sayde to his brethren, I am Ioseph: doeth my father yet liue? But
his brethren coulde not answere him, for they were astonished at his presence.
4 Againe, Ioseph sayde to his brethren, Come neere, I pray you, to mee; they
came neere; he sayde, I am Ioseph your brother, whom ye sold into
Egypt
.
5 Nowe therefore be not sad, neither grieued with your selues, that ye sold me
hither: for God did send me before you for your preseruation.
6 For nowe two yeeres of famine haue bene through ye land, and fiue yeeres are
behind, wherein neither shalbe earing nor haruest.
7 Wherefore God sent me before you to preserue your posteritie in this land,
& to saue you aliue by a great deliuerance.
8 Now the you sent not me hither, but God, who hath made mee a father vnto
Pharaoh, and lorde of all his house, and ruler throughout all the
land
of
Egypt
.
9 Haste you & go vp to my father, & tel him, Thus saieth thy sonne
Ioseph, God hath made me lord of all
Egypt
: come downe to me, tary not.
10 And thou shalt dwel in ye
land
of
Goshen
, and shalt be neere me, thou and thy children, and thy childrens children, and
thy sheepe, and thy beastes, and all that thou hast.
11 Also I will nourish thee there (for yet remaine fiue yeeres of famine) lest
thou perish through pouertie, thou and thy houshold, and all that thou hast.
12 And behold, your eyes doe see, and the eyes of my brother Beniamin, that my
mouth speaketh to you.
13 Therefore tel my father of al mine honour in
Egypt
, and of all that ye haue seene, and make haste, and bring my father hither.
14 Then hee fell on his brother Beniamins necke, & wept, and Beniamin wept
on his necke.
15 Moreouer, he kissed all his brethren, and wept vpon them: and afterwarde his
brethren talked with him.
16 And the tidinges came vnto Pharaohs house, so that they said, Iosephs brethre
are come: and it pleased Pharaoh well, and his seruants.
17 Then Pharaoh said vnto Ioseph, Say to thy brethren, This doe ye, lade your
beastes & depart, go to the land of Canaan,
18 And take your father, and your houshoulds, and come to me, and I wil giue you
the best of the land of Egypt, and ye shall eate of the fat of the land.
19 And I commaunde thee, Thus doe ye, take you charets out of the lande of
Egypt
for your children, and for your wiues, and bring your father and come.
20 Also regarde not your stuffe: for the best of all the
land
of
Egypt
is yours.
21 And the children of
Israel
did so: & Ioseph gaue them charets according to the commandement of
Pharaoh: hee gaue them vitaile also for the iourney.
22 He gaue them all, none except, change of raiment: but vnto Beniamin he gaue
three hundreth pieces of siluer, and fiue sutes of raiment.
23 And vnto his father likewise hee sent ten hee asses laden with the best
things of Egypt, and ten shee asses laden with wheate, and bread and meate for
his father by the way.
24 So sent he his brethren away, and they departed: and he sayde vnto them, Fall
not out by the way.
25 Then they went vp from Egypt, and came vnto the land of Canaan vnto Iaakob
their father,
26 And tolde him, saying, Ioseph is yet aliue, and he also is gouernour ouer all
the lande of Egypt, and Iaakobs heart failed: for he beleeued them not.
27 And they told him al the words of Ioseph, which he had said vnto the: but
when he saw the charets, which Ioseph had sent to
cary
him, then the spirit of Iaakob their father reuiued.
28 And
Israel
sayde, I haue inough: Ioseph my sonne is yet aliue: I wil go and see him yer I
die.
CHAPTER
46
1 Then
Israel
tooke his iourney with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered
sacrifice vnto the God of his father Izhak.
2 And God spake vnto
Israel
in a vision by night, saying, Iaakob, Iaakob. Who answered, I am here.
3 Then hee sayde, I am God, the God of thy father, feare not to goe downe into
Egypt
: for I will there make of thee a great nation.
4 I wil go downe with thee into
Egypt
, and I will also bring thee vp againe, and Ioseph shal put his hand vpon thine
eyes.
5 Then Iaakob rose vp from Beer-sheba: and the sonnes of
Israel
caried Iaakob their father, & their children, & their wiues in the
charets, which Pharaoh had sent to
cary
him.
6 And they tooke their cattell & their goods, which they had gotten in the
lande of Canaan, and came into Egypt, both Iaakob and all his seede with him,
7 His sonnes and his sonnes sonnes with him, his daughters and his sonnes
daughters, and al his seede brought he with him into Egypt.
8 And these are the names of the children of
Israel
, which came into
Egypt
, euen Iaakob and his sonnes: Reuben, Iaakobs first borne.
9 And the sonnes of Reuben: Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
10 And the sonnes of Simeon: Iemuel, & Iamin, and Ohad, and Iachin, and
Zohar; & Shaul the sonne of a Canaanitish woman.
11 Also the sonnes of Leui: Gershon, Kohath, and Merari.
12 Also the sonnes of Iudah: Er, & Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah:
(but Er and Onan died in ye land of
Canaan
) And the sonnes of Pharez were Hezron and Hamul.
13 Also the sonnes of Issachar: Tola, and Phuuah, and Iob, and Shimron.
14 Also the sonnes of Zebulun: Sered, and Elon, and Iahleel.
15 These bee the sonnes of Leah, which shee bare vnto Iaakob in Padan
Aram
, with his daughter Dinah. All the soules of his sonnes & his daughters were
thirtie and three.
16 Also the sonnes of Gad: Ziphion, & Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and
Arodi, and Areli.
17 Also the sonnes of Asher: Iimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah
their sister; the sonnes of Beriah: Heber, and Malchiel.
18 These are the children of Zilpah, whome Laban gaue to Leah his daughter: and
these shee bare vnto Iaakob, euen sixtene soules.
19 The sonnes of Rahel Iaakobs wife were Ioseph and Beniamin.
20 And vnto Ioseph in the lande of
Egypt
were borne Manasseh, and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-pherah
prince of On bare vnto him.
21 Also the sonnes of Beniamin: Belah, & Becher, and Ashbel,
Gera
, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
22 These are the sonnes of Rahel, which were borne vnto Iaakob, fourteene soules
in all.
23 Also the sonnes of Dan: Hushim.
24 Also the sonnes of Naphtali: Iahzeel, & Guni, and Iezer, and Shillem.
25 These are the sonnes of Bilhah, which Laban gaue vnto Rahel his daughter, and
shee bare these to Iaakob, in all, seuen soules.
26 Al the soules, that came with Iaakob into
Egypt
, which came out of his loynes (beside Iaakobs sonnes wiues) were in the whole,
three score and sixe soules.
27 Also the sonnes of Ioseph, which were borne him in
Egypt
, were two soules: so that al the soules of the house of Iaakob, which came into
Egypt
, are seuentie.
28 The he sent Iudah before him vnto Ioseph, to direct his way vnto
Goshen
, and they came into the
land
of
Goshen
.
29 Then Ioseph made ready his charet and went vp to Goshen to meete Israel his
father, and presented himselfe vnto him and fel on his necke, and wept vpon his
necke a good while.
30 And
Israel
sayde vnto Ioseph, Now let me die, since I haue seene thy face, and that thou
art yet aliue.
31 Then Ioseph said to his brethren, & to his fathers house, I wil go vp and
shew Pharaoh, and tell him, My brethren & my fathers house, which were in
the land of Canaan, are come vnto me,
32 And the men are shepheardes, & because they are shepheardes, they haue
brought their sheepe and their cattell, and all that they haue.
33 And if Pharaoh call you, and aske you, What is your trade?
34 Then ye shal say, Thy seruants are men occupied about cattell, from our
childehoode euen vnto this time, both we and our fathers: that yee may dwell in
the lande of
Goshen
: for euery sheepe keeper is an abomination vnto the Egyptians.
CHAPTER
47
1 Then came Ioseph and tolde Pharaoh, and sayde, My father, and my brethren, and
their sheepe, and their cattell, and all that they haue, are come out of the
land
of
Canaan
, and behold, they are in the
land
of
Goshen
.
2 And Ioseph tooke part of his brethren, euen fiue men, and presented them vnto
Pharaoh.
3 Then Pharaoh said vnto his brethren, What is your trade? And they answered
Pharaoh, Thy seruants are shepheards, both we and our fathers.
4 They sayde moreouer vnto Pharaoh, For to soiourne in ye lande are we come: for
thy seruants haue no pasture for their sheepe, so sore is ye famine in the lande
of
Canaan
. Nowe therefore, we pray thee, let thy seruants dwel in the
land
of
Goshen
.
5 Then spake Pharaoh to Ioseph, saying, Thy father and thy brethren are come
vnto thee.
6 The lande of
Egypt
is before thee: in the best place of the land make thy father & thy
brethren dwel: let the dwel in the
land
of
Goshen
: & if thou knowest that there be men of actiuitie among them, make them
rulers ouer my cattell.
7 Ioseph also brought Iaakob his father, and set him before Pharaoh; Iaakob
saluted Pharaoh.
8 Then Pharaoh sayde vnto Iaakob, Howe olde art thou?
9 And Iaakob sayd vnto Pharaoh, The whole time of my pilgrimage is an hundreth
& thirty yeeres: fewe and euill haue the dayes of my life bene, and I haue
not attayned vnto the yeeres of the life of my fathers, in the dayes of their
pilgrimages.
10 And Iaakob tooke leaue of Pharaoh, & departed from the presence of
Pharaoh.
11 And Ioseph placed his father, and his brethren, and gaue them possession in
the lande of
Egypt
, in the best of the land, euen in the lande of Rameses, as Pharaoh had
commanded.
12 And Ioseph nourished his father, and his brethren, and all his fathers
houshold with bread, euen to the yong children.
13 Now there was no bread in all the land: for the famine was exceeding sore: so
that the
land
of
Egypt
, and the
land
of
Canaan
were famished by reason of the famine.
14 And Ioseph gathered all the money, that was found in the land of Egypt, &
in the land of Canaan, for the corne which they bought, & Ioseph layd vp the
money in Pharaohs house.
15 So when money fayled in the lande of
Egypt
, and in the lande of
Canaan
, then all the Egyptians came vnto Ioseph, and sayde, Giue vs bread: for why
should we dye before thee? for our money is spent.
16 Then saide Ioseph, Bring your cattell, and I will giue you for your cattell,
if your money be spent.
17 So they brought their cattell vnto Ioseph, and Ioseph gaue them bread for the
horses, & for the flockes of sheepe, and for the heards of cattel, and for
the asses: so he fed them with bread for all their cattell that yeere.
18 But when the yeere was ended, they came vnto him the next yeere, and sayd
vnto him, We will not hide from my lord, that since our money is spent, and my
lord hath the heards of the cattel, there is nothing left in the sight of my
lorde, but our bodies and our ground.
19 Why shall we perish in thy sight, both we, and our land? bye vs and our land
for bread, and we and our land will be bonde to Pharaoh: therefore giue vs seede,
that we may liue and not dye, and that the land go not to waste.
20 So Ioseph bought all the lande of
Egypt
for Pharaoh: for the Egyptians solde euery man his ground because the famine
was sore vpon the: so the land became Pharaohs.
21 And he remoued the people vnto the cities, from one side of
Egypt
euen to the other.
22 Onely the lande of the Priestes bought he not: for the Priestes had an
ordinarie of Pharaoh, and they did eate their ordinarie, which Pharaoh gaue
them: wherefore they solde not their grounde.
23 Then Ioseph sayd vnto the people, Behold, I haue bought you this daye, and
your lande for Pharaoh: lo, here is seede for you: sowe therefore the grounde.
24 And of the encrease ye shall giue the fifth part vnto Pharaoh, and foure
partes shalbe yours for the seede of the fielde, and for your meate, and for
them of your housholdes, and for your children to eate.
25 Then they answered, Thou hast saued our liues: let vs finde grace in the
sight of my Lorde, and we will be Pharaohs seruants.
26 Then Ioseph made it a lawe ouer the
land
of
Egypt
vnto this day, that Pharaoh should haue the fift part, except the land of the
priests only, which was not Pharaohs.
27 And
Israel
dwelt in the lande of
Egypt
, in the countrey of
Goshen
: and they had their possessions therein, and grewe and multiplied exceedingly.
28 Moreouer, Iaakob liued in the lande of
Egypt
seuenteene yeeres, so that the whole age of Iaakob was an hundreth fourtie and
seuen yeere.
29 Now when the time drewe neere that
Israel
must dye, he called his sonne Ioseph, and sayde vnto him, If I haue nowe founde
grace in thy sight, put thine hand nowe vnder my thigh, and deale mercifully
& truely with me: burie me not, I pray thee, in
Egypt
.
30 But when I shall sleepe with my fathers, thou shalt carry me out of
Egypt
, and bury mee in their buryall; he answered, I will doe as thou hast sayde.
31 The he said, Sweare vnto me; he sware vnto him;
Israel
worshipped towardes the beds head.
CHAPTER
48
1 Againe after this, one sayd to Ioseph, Loe, thy father is sicke: then hee
tooke with him his two sonnes, Manasseh and Ephraim.
2 Also one told Iaakob, and said, Behold, thy sonne Ioseph is come to thee, and
Israel
tooke his strength vnto him and sate vpon the bed.
3 Then Iaakob sayde vnto Ioseph, God almightie appeared vnto me at Luz in the
land
of
Canaan
, and blessed me.
4 And he sayde vnto me, Behold, I wil make thee fruitefull, and will multiplie
thee, and will make a great number of people of thee, and will giue this lande
vnto thy seede after thee for an euerlasting possession.
5 And now thy two sonnes, Manasseh & Ephraim, which are borne vnto thee in
the lande of
Egypt
, before I came to thee into
Egypt
, shall be mine, as Reuben and Simeon are mine.
6 But the linage, which thou hast begotten after them, shalbe thine: they shall
be called after the names of their brethren in their inheritance.
7 Nowe when I came from Padan, Rahel died vpon mine hande in the lande of
Canaan, by the way when there was but halfe a dayes iourney of grounde to come
to Ephrath: and I buryed her there in the way to Ephrath: the same is Beth-lehem.
8 Then
Israel
beheld Iosephs sonnes & sayd, Whose are these?
9 And Ioseph sayd vnto his father, They are my sonnes, which God hath giuen mee
here. Then he sayd, I pray thee, bring them to me, that I may blesse them:
10 (For the eyes of
Israel
were dimme for age, so that hee coulde not well see) Then he caused them to
come to him, & he kissed them and embraced them.
11 And
Israel
sayde vnto Ioseph, I had not thought to haue seene thy face: yet lo, God hath
shewed me also thy seede.
12 And Ioseph tooke them away from his knees, & did reuerence downe to the
ground.
13 Then tooke Ioseph them both, Ephraim in his right hand towarde Israels left
hand, and Manasseh in his left hand toward Israels right hand, so he brought
them vnto him.
14 But
Israel
stretched out his right hand, and layde it on Ephraims head, which was the
yonger, and his left hande vpon Manassehs head (directing his handes of purpose)
for Manasseh was the elder.
15 Also he blessed Ioseph and sayde, The God, before whom my fathers Abraham and
Izhak did walke, the God, which hath fed me al my life long vnto this day,
blesse thee.
16 The Angel, which hath deliuered me from all euill, blesse the children, and
let my name be named vpon them, and the name of my fathers Abraham and Izhak,
that they may growe as fish into a multitude in the middes of the earth.
17 But when Ioseph sawe that his father layde his right hande vpon the head of
Ephraim, it displeased him: and he stayed his fathers hand to remooue it from
Ephraims head to Manassehs head.
18 And Ioseph sayde vnto his father, Not so, my father, for this is the eldest:
put thy right hand vpon his head.
19 But his father refused, & sayd, I know well, my sonne, I know well: he
shalbe also a people, and he shalbe great likewise: but his yonger brother
shalbe greater then he, and his seede shall be full of nations.
20 So he blessed them that day, and sayde, In thee
Israel
shall blesse, and say, God make thee as Ephraim and as Manasseh; he set Ephraim
before Manasseh.
21 Then
Israel
said vnto Ioseph, Behold, I die, and God shall be with you, and bring you
againe vnto the land of your fathers.
22 Moreouer, I haue giuen vnto thee one portion aboue thy brethren, which I gate
out of the hand of the Amorite by my sworde and by my bowe.
CHAPTER
49
1 Then Iaakob called his sonnes, and sayde, Gather your selues together, that I
may tell you what shal come to you in the last dayes.
2 Gather your selues together, and heare, ye sonnes of Iaakob, and hearken vnto
Israel
your father.
3 Reuben mine eldest sonne, thou art my might, and the beginning of my strength,
the excellencie of dignitie, and the excellencie of power:
4 Thou wast light as water: thou shalt not be excellent, because thou wentest vp
to thy fathers bed: then diddest thou defile my bed, thy dignitie is gone.
5 Simeon and Leui, brethren in euill, the instruments of crueltie are in their
habitations.
Gen 49:6 Into their secret let not my soule come: my glory, be not thou ioyned
with their assembly: for in their wrath they slew a man, and in their selfe will
they digged downe a wall.
7 Cursed be their wrath, for it was fierce, and their rage, for it was cruell: I
will deuide them in Iaakob, and scatter them in
Israel
.
8 Thou Iudah, thy brethre shal praise thee: thine hande shalbe in the necke of
thine enemies: thy fathers sonnes shal bowe downe vnto thee.
9 Iudah, as a Lions whelpe shalt thou come vp from the spoyle, my sonne. He
shall lye downe and couche as a Lion, and as a Lionesse: Who shall stirre him vp?
10 The scepter shall not depart from Iudah, nor a Lawegiuer from betweene his
feete, vntill
Shiloh
come, and the people shall be gathered vnto him.
11 He shall binde his Asse foale vnto ye vine, and his Asses colte vnto the best
vine. hee shall wash his garment in wine, and his cloke in the blood of grapes.
12 His eyes shalbe red with wine, and his teeth white with milke.
13 Zebulun shall dwell by the sea side, and he shalbe an hauen for shippes: and
his border shalbe vnto Zidon.
14 Issachar shalbe a strong asse, couching downe betweene two burdens:
15 And he shall see that rest is good, and that the land is pleasant, and he
shall bow his shoulder to beare, and shalbe subiect vnto tribute.
16 Dan shal iudge his people as one of the tribes of
Israel
.
17 Dan shall be a serpent by the way, an adder by the path, byting the horse
heeles, so that his rider shall fall backward.
18 O Lord, I haue waited for thy saluation.
19 Gad, an hoste of men shal ouercome him, but he shal ouercome at the last.
20 Concerning Asher, his bread shalbe fat, and he shal giue pleasures for a
king.
21 Naphtali shalbe a hinde let goe, giuing goodly wordes.
22 Ioseph shalbe a fruitefull bough, euen a fruitful bough by the well side: the
smal boughs shall runne vpon the wall.
23 And the archers grieued him, and shotte against him and hated him.
24 But his bowe abode strong, and the hands of his armes were strengthened, by
the handes of the mighty God of Iaakob, of whom was the feeder appointed, by the
stone of Israel,
25 Euen by the God of thy father, who shall helpe thee, and by the almightie,
who shall blesse thee with heauenly blessinges from aboue, with blessings of the
deepe, that lyeth beneath, with blessings of the brestes, and of the wombe.
26 The blessings of thy father shalbe stronger then the blessings of mine
elders: vnto the ende of the hilles of the worlde they shall be on the head of
Ioseph, and on the top of the head of him that was separate from his brethren.
27 Beniamin shall rauine as a wolfe: in the morning he shall deuoure the pray,
and at night he shal deuide the spoyle.
28 All these are the twelue tribes of
Israel
, and thus their father spake vnto them, and blessed them: euery one of them
blessed hee with a seuerall blessing.
29 And he charged them & sayd vnto them, I am ready to be gathered vnto my
people: burie mee with my fathers in the caue, that is in the fielde of Ephron
the Hittite,
30 In the caue that is in the field of Machpelah besides Mamre in the land of
Canaan: which caue Abraham bought with the fielde of Ephron the Hittite for a
possession to burie in.
31 There they buried Abraham and Sarah his wife: there they buryed Izhak and
Rebekah his wife: and there I buried Leah.
32 The purchase of the fielde and the caue that is therein, was bought of the
children of Heth.
33 Thus Iaakob made an end of giuing charge to his sonnes, and plucked vp his
feete into the bed and gaue vp the ghost, and was gathered to his people.
CHAPTER
50
1 Then Ioseph fell vpon his fathers face and wept vpon him, and kissed him.
2 And Ioseph commaunded his seruantes the physicions, to enbaume his father, and
the physicions enbaumed
Israel
.
3 So fourtie dayes were accomplished (for so long did the dayes of them that
were enbaumed last) and the Egyptians bewayled him seuentie dayes.
4 And when the dayes of his mourning were past, Ioseph spake to the house of
Pharaoh, saying, If I haue nowe found fauour in your eyes, speake, I pray you,
in the eares of Pharaoh, and say,
5 My father made me sweare, saying, Loe, I die, bury me in my graue, which I
haue made me in the land of Canaan: now therefore let me go, I pray thee, &
bury my father, & I wil come againe.
6 Then Pharaoh said, Goe vp and bury thy father, as he made thee to sweare.
7 So Ioseph went vp to bury his father, and with him went all the seruants of
Pharaoh, both the elders of his house, and all the elders of the
land
of
Egypt
.
8 Likewise all the house of Ioseph, and his brethren, and his fathers house:
onely their children, and their sheepe, and their cattell left they in the
land
of
Goshen
.
9 And there went vp with him both charets and horsemen: and they were an
exceeding great company.
10 And they came to Goren Atad, which is beyond Iorden, and there they made a
great and exceeding sore lamentation: and he mourned for his father seuen dayes.
11 And when the Canaanites the inhabitants of the lande sawe the mourning in
Goren Atad, they sayde, This is a great mourning vnto the Egyptians: wherefore
the name thereof was called Abel Mizraim, which is beyond Iorden.
12 So his sonnes did vnto him, according as he had commanded them:
13 For his sonnes caried him into the lande of Canaan, & buried him in the
caue of the fielde of Machpelah, which caue Abraham bought with the fielde, to
be a place to bury in, of Ephron the Hittite besides Mamre.
14 Then Ioseph returned into
Egypt
, he and his brethren, and al that went vp with him to bury his father, after
that he had buried his father.
15 And when Iosephs brethren saw that their father was dead, they sayde, It may
be that Ioseph will hate vs, and will pay vs againe all the euill, which we did
vnto him.
16 Therefore they sent vnto Ioseph, saying, Thy father commanded before his
death, saying,
17 Thus shal ye say vnto Ioseph, Forgiue now, I pray thee, the trespasse of thy
brethren, and their sinne: for they rewarded thee euil; nowe, we pray thee,
forgiue the trespasse of the seruants of thy fathers God; Ioseph wept, when they
spake vnto him.
18 Also his brethren came vnto him, and fell downe before his face, and sayde,
Beholde, we be thy seruants.
19 To whome Ioseph sayde, Feare not: for am not I vnder God?
20 When ye thought euill against mee, God disposed it to good, that he might
bring to passe, as it is this day, and saue much people aliue.
21 Feare not nowe therefore, I will nourish you, and your children: and hee
comforted them, and spake kindly vnto them.
22 So Ioseph dwelt in
Egypt
, he, and his fathers house: and Ioseph liued an hundreth and tenne yeere.
23 And Ioseph saw Ephraims children, euen vnto the third generation: also the
sonnes of Machir the sonne of Manasseh were brought vp on Iosephs knees.
24 And Ioseph sayd vnto his brethren, I am ready to dye, and God will surely
visite you, and bring you out of this land, vnto ye land which hee sware vnto
Abraha, vnto Izhak, and vnto Iaakob.
25 And Ioseph tooke an oth of the children of
Israel
, saying, God will surely visite you, and ye shall
cary
my bones hence.
26 So Ioseph died, when he was an hundreth and ten yere olde: and they enbaumed
him & put him in a chest in
Egypt
.
|