|
Home About Us Holiness Library History of the Holiness Movement Early English Bibles Bible Studies Listen to Sermons Links
|
|
THE BAPTISM OF THE SPIRIT—CONTINUEDby
Wesleyan Theological Journal Wesley.nnu.edu In
its last number (14:2, Fall 1979) the Journal has continued the
significant dialog within Wesleyan groups on the baptism of the Spirit. The
following is offered in the interest of continuing discussion, and will offer
comment on the articles by Colonel Agnew and Professors Grider and Wood[1]
as they relate to the biblical data. (I shall not take up the matters of
Professor Arnett’s article, because it is basically an historical study of the
expression of Wesley.) It is not my intention to offer a protracted response
point by point to all the evidence marshalled in favor of traditional views
because I view their various treatments as flawed at the point of method and
perception and apart from their learned scrutiny of data. What I am seeking here
is a better understanding of the nature of the evidence. I.
The Aorist Tense
It
seems necessary, first, to begin by offering some clarification of the
fundamental significance of the aorist tense and the very tenuous character and
doubtful value of any treatment of the subsequency or the crisis nature of
entire sanctification by appeal to this tense. Both Agnew (passim) and Grider
(pp. 39, 42, 47) make considerable appeal to the aorist tense to establish their
positions; there is, of course, much precedence for this within the holiness
tradition.[2]
Two points are often made: (1) that the aorist tense indicates punctiliar action
(i.e., crisis, not process); and (2) that it indicates prior action. John
17:17—“sanctify (aorist) them in the truth”—underscores, it is said, the
first point. So, too, with the aorist optative of I Thessalonians 5:23—“the
very God of peace himself sanctify you wholly.” The second point, prior
action, often comes to expression in the discussion of Acts 19:2—“Have you
received the Holy Spirit since you believed?”, and Acts 11:17, “God gave to
them the same gift he gave to us after we believed.” But almost all such
discussion builds upon misunderstanding of the function of Greek tenses, and the
aorist tense in particular.[3]
A.
The Type of Action.
It is commonly said that the present tense in Greek expresses continuous or
repeated action while the aorist tense expresses punctiliar or simple action. So
when the aorist tense is used (as in Blass-Debrunner,
when discussing the punctiliar aspect of the aorist tense, notes that “The
action is conceived as a point with either the beginning or the end of the
action emphasized . . . or the action is conceived as a whole irrespective of
its duration”[9]
(emphasis mine). Similarly,
E. D. Burton delineates the aorist tense in terms of perspective without
reference to the actual nature of the event. “The constant characteristic of
the Aorist tense in all its moods, including the participle, is that it
represents the action denoted by it indefinitely, i.e., simply as an event,
neither on the one hand picturing it in progress, nor on the other affirming the
existence of its result.”[10]
Nigel
Turner correctly notes that the tense stems only indicate “the point of view
from which the action or state is regarded”[13]
and not necessarily the nature of the action itself. He adds that the aorist
tense “regards the action as a whole without respect to its duration; time is
irrelevant to it.[14]
All this is very much in accord with the meaning of the term “aorist”
(aorist) from a, the alpha privative, and horidzein, “to define.”
That is, it is the tense which, over against the present and perfect systems,
does not define the nature of the action. The nature of the action may be
defined by the words themselves (e.g., such verbs as “dwell” and
“remain” are by definition linear) or by context, which in the end is always
definitive. A
further word needs to be said regarding the aorist imperative. Both Robertson[15]
and Moulton[16]
draw attention to observations by Gildersleeve and Mozley that the aorist tense
is the normal tense of prayer. Moulton writes, “Moreover, even in the language
of prayer the imperative is at home, and that in its most urgent form, the
aorist.”[17]
Gildersleeve speaks of the almost exclusive use of the aorist in prayer as the
“true term for instant prayer.”[18]
What this means is that the aorist tense is the normal, the common tense in
prayer because it has (to use Moulton’s expression) a tone of urgency. Thus,
it may be pointed out that all the imperatives in Matthew’s version of the
Lord’s Prayer are aorists. The same is to be said of Luke’s version of the
prayer except where he has changed the petition from “give us today” to read
“give us daily,” a change which suggests the use of the present tense. The
significance of this observation on the use of the aorist imperative in prayer
may be noted in the petition, “Thy will be done,” which must by definition
be continuous (linear) not crisis (punctiliar) even though the aorist tense is
used. In the same way we note that all the imperatives of John 17 are aorists.
Yet the petition “Keep them in your name” (vs. 11) must be continuous
action. In short, the tense of these prayers (and this would include John 17:17
and 1 Thessalonians 5:23) is due not to how the action occurs but to the fact
that the peculiar “tone” of the aorist is most suited for prayer. In
view of the widespread misunderstanding of the meaning of “punctiliar” when
applied to the aorist tense and its frequent misappropriation in biblical
interpretation, perhaps the suggestion might be made that we do away altogether
with saying that the aorist tense denotes punctiliar action. The qualifications
of the grammarians are frequently not heard, so wisdom indicates that we ought
to refer to the aorist as the tense of “undefined action” rather than
punctiliar. The “point perspective” can then be picked up when we speak of
constative aorists, inceptive (ingressive) aorists, or culminative aorists.[19]
To put it in a quite matter-of-fact manner, context and the choice of verbs
rather than tense will commonly indicate the nature of an act or event.
Sometimes nothing more than style or the avoidance of monotony may lie behind
the choices of tenses. The Aktionsart of the aorist tense leaves it undefined. B.
The Time of Action.
The other issue of the aorist tense, the one appealed to frequently by Grider,
is the time of the action indicated. Both he[20]
and Agnew[21]
refer to the NASB’s rendering of Acts 11:17 to show that Cornelius and his
extended family received the baptism of the Spirit after believing. Grider
speaks of this translation as “somewhat less prejudicial” and says the NASB
“translates it in the way aorist participles are normally to be rendered.”[22]
Again we must draw attention to the true nature of the Greek tenses for a
clearer understanding of just what tenses do and do not say. The tenses tell us
basically the type of action (the Aktionsart)
rather than the time of action. In the Greek present tense, for example, we have
what is called “futuristic present”[23]
as well as the “historic (past action) present.” In the case of the aorist
tense it is true that time may be conveyed in the indicative, but only through
the use of the augment, not by the choice of tense. When we get beyond the
indicative mood, which alone employs the augment, time of action is very much a
secondary factor if indeed it is present at all. Speaking of the aorist
participle Robertson notes that “antecedent action” is the usual idiom, but
adds that “simultaneous action” is also very common.[24]
He reminds us that the time relationship is indicated by content and that the
aorist participle does not in itself mean antecedent action. Even
when the aorist participle may be viewed as antecedent, it is usually not in the
sense that Grider has in mind when he speaks of subsequent action.[25]
Probably the most common use of the anarthrous aorist participle is what J.
Harold Greenlee[26]
and others call “coordinate circumstances that is, two separate actions
closely related in a single event or, to say it another way, two components of a
single action, but one act logically (and at times necessarily) preceding the
other. In Mark 1:7, for example, the Baptist says that he is not worthy to
“stoop down and loose” (kupas lusai) the thongs of the Messiah’s
sandals. The question is not whether he is worthy after stooping down, since it
is obvious that he is not worthy before stooping down or while stooping down;
rather stooping down and loosing are two parts of a single act, one necessarily
preceding the other but still a single act. Similarly in the Great Commission
(Matthew 28:19) we do not understand the tenses to say “(sometime) after
having gone into the world make disciples” but “go and make disciples.” To
come closer to home on matters relating to the baptism of the Spirit the aorist
participle epelthontos in Acts 1:8 does not suggest that sometime after
the Spirit has come upon a believer he or she will receive power. On the
contrary it is the very receiving of the Spirit that is the bestowal of power:
“You will receive power when the Holy Spirit comes upon you.” Just so in
Ephesians 1:13, “When you believed you were sealed.” The renderings of the
RSV and NIV in Acts 11:17, therefore, are not “prejudicial” but represent a
fair understanding of the nature of tenses, and particularly the aorist
participle. Grider suggests that such interpretations are due to the
interpreter’s basic theology intruding.[27]
But does he consider that his own use of the aorist tense may be an example of
“theology intruding”—especially when it builds upon a faulty understanding
of a tense? If
we take aorist participles down his path, then In
brief, then, neither the type of action nor the time of action is defined by the
aorist tense—except in the indicative mood where time is expressed yet even
there it is due to the augment and not the tense stem—since the aorist tense
leaves the action undefined This undefined feature is especially true in the
participles and the imperative mood. On these matters context is everything. Of
course since the aorist tense leaves the action undefined, it permits the
possibility of punctiliar (crisis) action, but then again the appeal is to
context and not to tense. I am, for example, quite certain that the coming of
the Holy Spirit upon the believer is a “crisis experience” not because in II.
Assumptions and the Nature of Evidence
A
second matter which reveals a serious flaw in the articles by Agnew, Grider and
Wood has to do with exegetical and theological method. In their treatment of the
material in Acts, for example, none of them raises the question as to the
author’s intent. Why, for example, does Luke recount the experiences of the
Samaritans, of Cornelius and his family, and some “disciples” in But
beyond that, what kind of evidence exists in any of the narratives to suggest
that any of these experiences were experiences of entire sanctification? Wood
speaks of the cases of the Samaritans (Acts 8), Paul (Acts 9) and the Ephesians
(Acts 19) as showing a two-step pattern and a repudiation of Dunn’s so-called
“soteriological monism.”[28]
However one might interpret the so-called first phase of these experiences (the
Samaritans before the visit of Peter and John, Paul before the arrival of
Ananias, the Ephesians before Paul’s coming), what does one find in the texts
to suggest that the second phase was an experience of entire sanctification? And
going farther back to the disciples’ experience in Acts 2, what is to be found
in the narrative that even hints that on that day they were made perfect in
love? Taken together all these accounts are to be seen heilsgeschichtlich
as the extension of the “fullness of times” declared by Jesus (Mark 1:14;
note the perfect tense of peplerotai) upon His own receiving of the
Spirit and confirmed by the casting out of demons, which was the fundamental
evidence of the arrival of the eschatological Kingdom (Matthew 12:28). During
His ministry His disciples live and minister under the aegis of His (Jesus’)
receipt of the Spirit. Upon His departure the direct possession of (by) the
Spirit is promised and, on Pentecost, experienced. The extension of that
experience is then told by way of It
is the flagrant use of assumptions which so egregiously vitiates the points that
Agnew, Grider and Wood attempt to establish. Certain equations within the
Wesleyan movement have contributed uncritically to their application of a
two-step paradigm. It is commonly assumed that the circumcision of the heart
(Deuteronomy 30:61 is perfection in love. And both are equated with the baptism
of the Spirit. Add to these the expression of the heart of stone becoming a
heart of flesh (Ezekiel 26:26) and we have a set of expressions—circumcision
of the heart, the heart of flesh, the baptism of the Spirit—which have been
equated with the experience of entire sanctification. But surely it must be
recognized on the basis of the biblical evidence that every believer has a heart
of flesh, has experienced heart-circumcision as a member of the Kingdom and has
received the Spirit as promised! To deny any of this is to negate the newness of
life and the liveliness of being in Christ. The experience of Christian
perfection is the perfecting of all that is given upon entrance into the
community of the Beloved. If we were to put it in the form of an equation, we
would set it out as follows: Christians = those of the New Covenant Community =
the circumcised of heart = the Spirit-baptized ones = those who are born from
above = those with a heart of flesh = the Church on earth. None of these
expressions is to be denied to any believer. They are co-extensive, and such a
proviso as “potentially but not actually” must apply to all of the terms if
it is applied to any of them. Another
methodological flaw is to be noted in the appeal to language—and to
terminology in particular. Again Wood, for example, speaks of the
“relationship of Pentecostal language to entire sanctification.”[35]
Why does he not speak of the relationship of Pentecost to entire sanctification?
He would then be relating one experience to another experience. But why relate
the language of Pentecost to entire sanctification? If one chooses to do so, and
if it clarifies an issue, one can relate the language of anything, e.g., of
creation or of the atonement, to entire sanctification. (Wood does in fact refer
to ekkechutai as Pentecostal language, whereas it is as much associated
with atonement as with any single idea. See, among others, Matthew 26:28; Exodus
29:12.) The appeal to language is an appeal to descriptive form, and I for one
have no problems with employing any language as long as it clarifies and as long
as it does not involve misinterpretation. But one has to ask if the appeal to
the language of Pentecost is not a retreat from the position that the experience
of Pentecost is the experience of sanctification? Elsewhere it is said that
Pentecost is related to, associated with, or linked with entire sanctification,
but again this seems, methodologically, to be a relate from the equation that
supposedly rests at the center of the holiness movement, viz., that the
experience of Pentecost is the experience of entire sanctification. We can be
quite certain that the Pentecostal gift is related to entire sanctification,
because that Gift is integral to the whole work of sanctification. May
I offer here a brief word on the effect of not giving attention to the context
of words and the way they are used by writers. Grider refers to my description
of conversion as a “truly sanctifying experience” and comments that this
appears as though “the converted person is already sanctified in a pretty
complete sense” (p. 48). He then adds, “His word ‘truly’ is surely
similar to ‘entire’ or ‘full’ or ‘wholly’ which holiness people have
often used of the second work of grace” (p. 48f). Grider does not perceive how
I use the word, but takes it as he would use it. In his essay, How to Read a
Book, Mortimer Adler reminds us repeatedly that we must listen to how a
writer is using a term and what he is trying to convey. What am I conveying by
my description of conversion as a “truly sanctifying experience”? The same
thing Wesley expressed in his sermon, “On Sin in Believers,” when he says of
the Corinthians that “. . . their hearts were truly (emphasis mine), yet not
entirely, renewed” (Sugden, II, p. 371). In the same sermon Wesley adds, “We
allow that the state of a justified person is inexpressibly great and glorious.
He is born again. . . . He is a child of God. . . . He is ‘created anew in
Christ Jesus’: he is washed, he is sanctified. His heart is purified by faith;
he is cleansed ‘from the corruption that is in the world.’” (p. 365f) That
is all that I meant by my expression, and I meant all of it! But even this is
yet a long way from entire sanctification. We
must all keep in mind our basic goals in working through Scripture on the matter
of Wesleyan doctrine. We are seeking to show that Wesley’s doctrine of
Christian perfection is biblical in substance, though we all need to reserve the
right to revise, when required by Scripture, his perspective in any number of
directions. To be able to make it marketable, we must be able to show that it is
biblical. Attempts to define the baptism of the Spirit in ways not in accord
with the tradition must be viewed from this angle: they are attempts to set
Scripture in perspective, to set aside what is exegetically untenable in order
that we—the holiness tradition—might rest our case and proclaim the good
news on grounds that will bear the weight.
[1]
Milton S. Agnew,
“Baptized With the Spirit,” Wesleyan Theological Journal, 14:2 (Fall
1979), pp. 7–14); J. Kenneth Grider, “Spirit-Baptism the Means of Entire
Sanctification,” ibid., pp. 31–50; Laurence M. Wood, “Exegetical
Theological Reflections on the Baptism With the Holy Spirit,” ibid., pp.
51–63. In this discussion, citations of these writers’ comments will be
footnoted simply by page number. [2]
E.g., Daniel Steele,
Mile-Stone Papers; Doctrinal, Ethical and Experimental on Christian Progress
(New York: Eaton, 1878), Chapter Five, “The Tense Readings of the Greek
New Testament” is built almost entirely on misunderstanding. J. H.
Greenlee, “The Greek New Testament and the Message of Holiness” in
Further Insights into Holiness, ed. Kenneth Geiger (Kansas City: Beacon Hill
Press, 1963), pp. 73–84, correctly notes “The aorist tense is not
concerned with the length of time which is required for an action to
occur.” But he errs in speaking of aorist tense as conceiving the action
as completed (emphasis his). This can only be said of the indicative mood.
This misconception of the aorist as indicating action either completed or to
be completed—and therefore an “event”—vitiates his discussion. So,
for example on the prayer of [3]
“The translators of
our English version have failed more frequently from their partial knowledge
of the force of the tenses than from any other cause,” F. W. Farrar,
quoted in A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light
of Historical Research (Nashville: Broadman Press, 1934), p. 821.
Robertgon’s comments (pp. 821–830) are important. [4]
Robertson, Grammar of
the Greek N.T., p. 829. [5]
J. H. Moulton, A Grammar
of New Testament Greek, Vol. I, Prolegomena, 3rd ed. (Edinburgh: T. & T.
Clark, 1908), p. 109. [6]
Ibid., cf. C. F. D.
Moule, Idiom Book of New Testament Greek (Cambridge: Cambridge Univ. Press,
1951), p. 11, who approves this metaphor. Note the similar expression
“action focused on a point” by Delbruck and Brugmann, Robertson, Grammar
of the Greek N. T., p. 832. [7]
Robertson, Grammar of
the Greek N.T., p. 832. [8]
Moulton, Prolegomena, p.
109. [9]
Friedrich-Wilhelm Blass
and Albert Debrunner, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early
Christian Literature Chicago: [10]
E. D. [11]
Karl Brugmann,
Griechische Grammatzk, 2nd ed., (Munchen: Beck, 1890), p. 159. [12]
For similar references
in [13]
Moulton, A Grammar of
New Testament Greek, Vol. III. Syntax, by Nigel Turner (Edinburgh: T. &
T. Clark, 1963), p. 59. [14]
Ibid. Elsewhere in the
same volume Turner confuses the issue by some of his comments which come
close to contradicting his own perceptions. [15]
Robertson, Grammar of
the Greek N. T., p. 947f. [16]
Moulton, Grammar of N.
T. Greek, 1:173. [17]
Ibid. [18]
B. L. Gildersleeve, ed.,
The Apologies of Justin Martyr, (New York: Harper, 1877), p. 137. [19]
Cf., Frank Stagg, “The
Abused Aorist,” Journal of Biblical Literature, 91:2 (1972), pp. 222–31.
The author expresses similar concerns in greater detail. [20]
pp. 39. [21]
p. 9. [22]
Ibid., cf. also on p.
42, “On the basis of what is customary with an aorist participle. . .”
On p. 41f. Grider again appeals to the [23]
As we do also in
English: “The king is coming” [24]
Robertson, Grammar, p.
860. [25]
Note his interpretation
(p. 42) of [26]
J. Harold Greenlee, A
Concise Exegetical Grammar of New Testament Greek (Grand Rapids: W. B.
Eerdmans, 1963), p. 67. [27]
p. 39. [28]
p. 55. [29]
Alex R. G. Deasley,
“Entire Sanctification and the Baptism with the Holy Spirit: Perspectives
on the Biblical View of the Relationship,” in Wesleyan Theological
Journal, 14:1 (Spring 1979), pp. 39, 44. [30]
p. 55. [31]
p. 44. [32]
Cf., Wood, p. 55, who
more judiciously acknowledges that the baptism of the Spirit on this
occasion occurred at conversion. [33]
Cf. Prof. Deasley’s
comment (WTJ, 14:1, p. 30) regarding efforts to posit an earlier repentance
and faith as Peter was beginning to preach to Cornelius. [34]
pp. 56–58. [35]
p. 51.
|